доброе лицо. Я слыхала, как они упомянули причал Гаррисона. Это здесь, рядом.
— Когда это было?
— Недавно. Сдается мне, они еще не отплыли.
Эльф взяла женщину за мозолистую, грязную руку.
— Как вас зовут?
Старуха испуганно сжалась, но затем ответила:
— Дебби Катлоу, госпожа.
— Спасибо за помощь, миссис Катлоу. Если возникнет нужда, приходите в Маллоран-Хаус на площади Мальборо. — Она повернулась к Брайту:
— Этот священник, вероятно, переодетый Мюррей. Вперед!
Эльф заметила, как Форт, стоявший неподалеку и все, видимо, слышавший, отдает приказы солдатам. Она решительно подошла к нему:
— Это серьезное дело и не повод для соперничества. Если мы начнем состязаться, то помешаем друг другу.
Она даже растерялась, гадая, чего больше в его взгляде: ледяного презрения или полыхающей ярости. Пожалуй, холодное бешенство — наиболее подходящее определение. Секунду они буравили друг друга глазами, затем граф повернулся к Брайту:
— Что вы намерены делать?
Эльф чуть не ударила его за столь откровенное пренебрежение, но на это тоже не было времени.
Позже, пообещала она себе, вспомнив слова Ротгара. Правда, маркиз не имел в виду возможность поговорить, объяснить, понять.
О, к дьяволу всех мужчин с их гордостью!
— Мы должны окружить эту пристань с двух сторон, — сказала она Брайту. — Точнее, с трех. Часть солдат может подняться на борт нашей лодки и перекрыть путь по реке, если они успели отплыть.
— Вы прибыли на лодке?
— Мы спешили.
— И прошли под мостом? — Форт на секунду задержал взгляд на Эльф, и ей показалось, что его негодование вызвано заботой о ней. Однако он тут же повернулся к своим людям:
— Капрал, пусть четверо солдат и кто-нибудь от лорда Брайта займут позицию у реки.
— Слушаюсь! С каким заданием, милорд?
— Задержать любое подозрительное судно. Хотя нет, черт побери! Слишком оживленное движение…
— Я отправлюсь на лодку, — предложила Эльф. — Я могу узнать Мюррея.
— Это слишком опасно, — буркнул Форт.
— Согласен, — сказал Брайт.
— Какое редкое единодушие. — Она вытащила пистолет. — Я пристрелю любого, кто попытается остановить меня.
Форт и Брайт вытаращились на нее и затем обменялись сочувственными взглядами.
Не проронив более ни слова, Эльф повернулась к четверым солдатам Форта:
— Следуйте за мной.
Направляясь во главе своего отряда к реке, она услышала:
— Я всегда говорил, что женщин вооружать опасно. — Это сказал Брайт.
На что Форт ответил:
— Разумеется, ведь дам с пеленок учат, как себя вести.
Она вспомнила подобный разговор на свадебном балу Брайта, чуть было не закончившийся потасовкой. На сей раз она бы не возражала, если бы они хорошенько отделали друг друга.
Барка с гребцами ожидала в стороне от причала, но по ее знаку подошла к пристани, и они взошли на борт. Эльф вкратце объяснила ситуацию Вудмену, главному в команде.
— Поэтому, — закончила она, — я хочу, чтобы вы заняли позицию на реке напротив причала Гаррисона. Это можно сделать?
Крепкий мужчина средних лет озабоченно посмотрел на усеянное судами водное пространство.
— Да, миледи, хотя это будет нелегко. Вряд ли кому-нибудь понравится обходить нас.
— Сделайте все, что возможно.
Как и предвидел Вудмен, восемь гребцов легко вывели барку на открытую воду, минуя юркие лихтеры и ялики, сновавшие между пристанью и кораблями. Но удерживаться на месте при сильном течении и постоянной опасности столкновения с другими судами было намного сложнее. Впрочем, опытные гребцы справились и с этим.
Эльф осматривала реку, отыскивая лодку с гробом и священником в парике или светлоголовым Мюрреем, и не видела ни одного подходящего судна.
Повернувшись к пристани, она принялась внимательно ее изучать. Ей бы сейчас бинокль, так как берег реки представлял собой беспорядочное нагромождение складов, молов с подъемными кранами и пристаней, где толкалось множество народа. Увидев в толпе красные пятна, она догадалась, что это солдатские мундиры. Форт и Брайт заходили с разных сторон, и по тому, как людская масса откатывалась волнами, уступая дорогу военным, можно было наблюдать за их продвижением.
Эльф вгляделась в край пристани, где товары грузили на лодки. Трудно рассмотреть кого-нибудь на таком расстоянии, но она увидела, как что-то подняли с повозки.
Гроб?
— Смотрите! — окликнула она солдат. — Видите ящик?
Не сразу, но они тоже разглядели, как гроб опускается в лихтер, и крошечную фигурку человека в парике, который наблюдал за погрузкой с пристани, приплясывая от нетерпения.
— Вот что нам нужно, — сказала она солдатам. — Нельзя допустить, чтобы это погрузили на корабль.
— Прошу прощения, миледи, — возразил один из солдат, — но здесь это небезопасно. — По тому, как он вцепился в борт, девушка поняла, что на воде ему явно не по себе. — Если эта штуковина попадет на корабль, будет даже проще. Ниже по реке судно можно остановить и обыскать.
Он прав. Чтобы добраться по Темзе до Северного моря, потребовалось бы несколько дней, и в соответствии с правилами суда неоднократно подвергались досмотру.
— Боюсь, что нет, миледи, — проговорил Вудмен. — Видите корабль вон там? — Он указал на лес мачт. — Тот, с королевскими лилиями на флаге?
Сложив ладонь козырьком, Эльф с трудом различила его.
— Ну и что?
— По-моему, это корабль французского посла, и он уже поднимает паруса. Такие корабли досматривать не полагается.
— Ну конечно, — пробормотала Эльф. — Теперь понятно, почему все должно было произойти прошлой ночью. Из-за этого корабля. Так вы говорите, он готов к отплытию?
Солдат бросил взгляд на величественное судно.
— Да, миледи, хотят успеть до прилива, я бы сказал.
Волнение придавало Эльф силы, но в этот критический момент они неожиданно покинули ее, лишая решимости. Бесчисленные а что, если крутились в ее измученном мозгу. Она встряхнула головой, пытаясь отделаться от тревожных мыслей.
— Преградите путь этой лодке, — приказала она.
— Есть, миледи, — подчинился Вудмен, но добавил:
— Они грузятся на лихтер — это большое судно — и, если решат пойти прямо на нас, нам придется жарко.
Эльф поняла, что он имеет в виду, но не могла позволить себе проявить слабость.
— Тогда нам придется остановить их, верно?
Гроб был уже на лихтере — ничтожный груз для такой большой баржи, — когда появились отряды Форта и Брайта. По тому, как резко отшатнулась толпа от края пристани, Эльф поняла: что-то случилось. Похожие издали на игрушечных солдатиков, красные мундиры вскинули мушкеты и прицелились.
В кого?
В человека с пистолетом.
Едва Эльф успела понять, что это не Мюррей, как раздался выстрел, за которым последовал залп из мушкетов, сея вокруг огонь и смерть.
Обладатель пистолета, взмахнув руками, повалился спиной в воду.
Еще один человек упал на пристани. Кто? Господи всемогущий, кто?
Эльф стояла, судорожно вцепившись в поручни, глядя, как тяжелый лихтер медленно отходит от пристани, смятение на которой начинало стихать. Но баржа уплывала от них, уплывала к французскому кораблю!
— Что они собираются делать?! — закричала Эльф, стараясь не думать об убитых. — Куда они направляются? Держитесь ближе к ним!
— Не выйдет, миледи, — флегматично проговорил Вудмен. — Они направляются к французскому кораблю. Лихтерами, знаете ли, не очень сложно управлять. Достаточно одного человека и весла, чтобы привести их в движение. Они плывут по течению. Матросы на лихтерах знают реку как свои пять пальцев и в конечном итоге пристанут к тому кораблю. Так что, — добавил он, искоса взглянув на Темзу, — если даже у них и нет желания врезаться в нас, это от них не зависит.
— О Боже, — прошептала Эльф.
Она бросила взгляд назад, на пристань, но увидела только суетящуюся толпу. Солдаты опять выстроились в ряд и дали залп по барже. Они промахнулись, и Эльф в страхе за невинных людей молила Бога, чтобы Форт с Браитом прекратили обстрел.
Если они еще живы и в состоянии отдавать приказы.
Кто упал там, на пристани? Почему в глубине души она уверена, что это Форт?
С усилием она вернулась мыслями к Мюррею и перевела взгляд на лихтер, который скользил по течению. Теперь у нее не оставалось никаких сомнений, что он держит курс па французский корабль, то есть двигается прямо на них.
В этот момент она заметила Мюррея. Эльф узнала его, несмотря на монашеское одеяние. Бережно положив одну руку на гроб, он стоял, устремив взор в сторону цели своего путешествия. В свободной руке «священник» держал пистолет, целясь в матроса, и было ясно, что тот не посмеет остановить лихтер, даже если захочет.
Оставался единственный выход.
Эльф обратилась к солдатам:
— Кто из вас лучший стрелок?
Один из них шагнул вперед:
— Я, миледи. Меня зовут Пикет.
— Как вы считаете, рядовой Пикет, можно попасть в человека на том судне?
Тот задумался на минуту, скосив глаза в сторону.
— Если наша лодка не будет вилять, то несложно, миледи.
— Вудмен, постарайтесь удерживать барку на месте.
— Есть, миледи.
Ее потрясло то хладнокровие, с которым она планировала убийство. Но лихтер во что бы то ни стало должен быть остановлен. Эльф вспомнила, как Мюррей преследовал ее с ножом в руках. Она не сомневалась, ему достаточно малейшего повода, и он застрелит матроса. Девушка отлично знала, что этот человек повинен в