мимо. Что-то стряслось?
– Говорят, лошадь потеряла подкову.
– В самом деле? – хмыкнул он и, взглянув на распряженную лошадь, вздохнул: – Прости, старина.
Подозрения Уилемины превратились в уверенность.
– Ты? Это ты сделал?!
Он подмигнул:
– Как видишь, не только у тебя имеется в рукаве парочка трюков. Пойдем. Я отвезу тебя в Лондон. Твоя свита приедет позже.
– Но…
– Никаких «но», Уилли!
На этот раз он не позволит ей отговорить его! Он извинился перед Фуллбруками, так что теперь ничто не стоит у него на пути… кроме ослиного упрямства Уилли. Но, видит Бог, ей не совладать с мужчиной, никогда не позволявшим неистовым ветрам, предательским морям или вражеским пушкам взять над собой верх!
– Позволь, я усажу тебя в коляску. Конечно, она не так роскошна, как твоя карета, но все же достаточно щегольская для герцогини!
– Ты забыл? Я еду в Лондон.
– Знаю.
– Но тебе со мной не по пути.
Сэм улыбнулся и покачал головой:
– Нет, на этот раз я еду в нужном направлении. К тебе. С тобой.
– Сэм…
– Ты почти убедила меня уйти, но твои вздорные доводы не выдерживают никакой критики. И, клянусь Богом, ты от меня так легко не избавишься! Не дай нам совершить еще одну роковую ошибку. На этот раз ты вообразила, что я не могу любить тебя, потому что не способен простить. Но ты все это выдумала. Я влюбился в тебя, когда мне было семнадцать. И несмотря на годы и тяжелое прошлое, я всегда любил тебя и всегда буду любить. Если ты не поверишь мне, наша жизнь превратится в ад. Я едва не оступился, собираясь сделать предложение мисс Фуллбрук. Едва не получил пробоину от собственного якоря. Не делай этого, Уилли. Не уходи от меня… от нас. Поедем в Лондон. И выходи за меня замуж.
– Но…
– Жизнь слишком коротка, Уилли, – перебил он, полный решимости не слушать никаких возражений. – И мы не становимся моложе. Давай проведем вместе те годы, что нам еще остались, а их, видит Бог, не слишком много. Больше никаких отговорок. И никаких сожалений. У нас впереди жизнь, полная любви и счастья. На этот раз твои шаткие доводы меня не убедят. Я не позволю тебе пожертвовать нами обоими во имя чего-то непонятного. Того, что ты себе нафантазировала. Поедем и посмотрим, какую жизнь мы сможем для себя создать.
– А мое скандальное прошлое?
Сэм ухмыльнулся, справедливо посчитав, что этот вопрос был последним рубежом обороны, причем весьма слабым, и что за этим последует полная капитуляция.
– Откровенно говоря, девочка моя, меня гораздо больше интересует наше скандальное будущее. Представь, как шокирует и возмутит весь высший свет известие о том, что герцогиня пожертвовала титулом ради ничтожного морского капитана на половинном жалованье.
Уилемина улыбнулась:
– Какой огромный прыжок от одной- единственной ночи до пожизненных уз! Не находишь?
– Возьми мою руку, Уилли, и сделаем этот прыжок вместе!
Она долго смотрела на него. Так долго, что Сэм, кажется, забыл о необходимости дышать. Но тут она взяла его руку, и мир Сэма снова изменился. Навсегда.
Когда Уилли уселась рядом с ним, он нежно поцеловал ее в губы.
– Прошлое забыто, Уилли.
– Прошлое забыто.
– Я серьезно.
– Я знаю.
Он обнял ее и стал целовать, только на этот раз куда более пылко.
– Я горжусь тобой. Так и знал, что ты не струсишь. Ты всегда была отважной. – Он широко улыбнулся. – Господи Боже, я самый счастливый человек на свете! Я люблю тебя, Уилма Джепп! Всегда любил и буду любить! И надеюсь, что ты тоже меня немножко любишь.
– Больше, чем немножко.
Услышав ее признание, он воскликнул:
– И плевать, что у нас ушло почти двадцать пять лет на то, чтобы закончить начатое на сеновале твоего отца! Ради такого стоило и подождать. Но с этого момента – полный вперед!
– В таком случае чего вы ждете, капитан? Доставьте это жалкое подобие экипажа в столицу, где мне не терпится поскорее затеять новый скандал, о котором вы тут толковали!
Сэм громко рассмеялся, хлестнул лошадей и взял курс на Лондон и новую жизнь с единственной женщиной, которую по-настоящему любил.
Примечания
1
Род батиста
2
Деньги, полученные за захват вражеского корабля.
3
Шали с пестрым сложным узором типа «огурцов», имитировавшие кашмирские. Первоначально выпускались в г. Пейсли.
4
Второе название сражения при Абукире.
5
Муза элегической поэзии в древнегреческой мифологии.
6
Муза танцев.