такие вещи?
– Это Мексика, Виктория. Здесь все можно. И здесь вы – моя женщина. Я сейчас вернусь.
Корд направился к выходу. Она проводила его глазами до двери и снова взглянула на хозяев. Они внимательно наблюдали за ней. Возможно, Корд подкупил их, предположила она. Или чем-нибудь застращал, наобещал каких-нибудь ужасных последствий, если ее не будет к его возвращению. Может, эти люди знали его как отъявленного бандита и боялись ослушаться?
Но на чем бы они ни поладили, в результате их сделки она теперь могла подобрать себе какую-то одежду. Если рассчитывать на побег, ей понадобится что-нибудь более подходящее, чем то, что сейчас на ней. Одно дело – путешествовать в дилижансе, и совсем другое – на диком скакуне.
Виктория поглядела по сторонам. Корд сказал, что ей нужна шляпа. Видимо, лучше выбрать самую широкополую, какая только есть. Для большей надежности. И перчатки. Она внимательно огляделась. Высокие кожаные ботинки будут наилучшим вариантом. Рубаха с длинным рукавом и юбка с разрезом тоже подойдут. И краги. Когда-то она читала в книгах, что ковбои во время охоты на лонгхорнов носят специальную защитную одежду из кожи. Эти так называемые чепсы предохраняют их ноги от порезов шипами дикого кустарника. Определенно, она тоже могла бы использовать пару точно таких же. И может, даже возьмет себе пистолет, если позволят хозяева.
Продолжив поиск одежды, она сделала открытие – ей нравился мексиканский стиль с яркими цветами и национальным узором. Она начала отбирать вещи, которые, как подсказывало ее воображение, должны носить героини ее романа. Конечно, ее выбор в Нью-Йорке мог показаться шокирующим, но для здешних мест эта одежда казалась восхитительной. Она не стесняла тела. Виктория вдруг осознала ее преимущество перед тем, что она обычно носила.
Наконец весь угодный ее душе комплект был собран, и Виктория пошла за ширму. Удовлетворенная примеркой, она вышла посмотреть на себя в зеркало. Корд только что вошел в лавку и, увидев ее, остановился как вкопанный. Сначала он молча уставился на нее, словно не верил своим глазам, а потом принялся смеяться. Он хохотал так долго и громко, что она начала злиться.
Повернувшись кругом, она посмотрела на себя в зеркало – все сплошь черное, кроме белых завитков, вышитых на рубашке и юбке. Огромное сомбреро, тоже черное и тоже украшенное белыми завитками по полям, закрывало большую часть головы, и Виктория была вынуждена признать, что оно ей немного великовато. В черных кожаных ботинках она чувствовала себя вольготно, но черные чепсы с нашлепками из серебряных ракушек и болтающейся бахромой из кожи оказались тяжелыми и жаркими. И, надетые поверх юбки с разрезом, выглядели как-то несуразно.
Виктория повернулась и осмотрела себя со спины, все больше негодуя на поведение Корда. Он продолжал хохотать без остановки, к нему присоединилась мексиканская чета. Виктория поняла, что сделала не самый удачный выбор, но не собиралась в этом признаваться.
– Виктория, – сказал Корд, перестав смеяться, – давно я не видел ничего более нелепого. Вы чертовски смешны в этом наряде. Сознайтесь, вы нарочно отчудили, чтобы отыграться, не правда ли?
– Нет.
– Нет?
Он снова начал смеяться.
– Если вам не нравится, тогда выберите сами. Может, у вас получится лучше.
– То, что сейчас на вас, в самый раз для мексиканской фиесты, но совершенно не годится для пустыни.
– Откуда мне было знать? Мне понравилось это.
– Хорошо. Я куплю вам эти вещи, но не чепсы. Они вам никогда не понадобятся. Чепсы. Если убрать окончание, получится хорошее имя для вас. Я устал выговаривать: Вик-то-ри-я. Это слишком длинно. Поэтому отныне вы – Чепс.
– Благодарю за то и за это, – холодно сказала Виктория и стремительно пошла к ширме снимать забракованную одежду.
Все еще посмеиваясь, Корд быстро выбрал юбку с разрезом из мягкой некрашеной кожи, красную хлопковую рубаху, коричневые кожаные ботинки, серебряные шпоры и рыжую шляпу.
– Эй, Чепс, – крикнул он и швырнул ей вещи за ширму. – Примерьте это.
– Спасибо, но я Виктория, – послышался сухой ответ.
Она оделась в то, что отобрал Корд. Он посмотрел и одобрительно кивнул. Виктория и сама была вынуждена признать, что эта одежда удобнее и выглядит более подходящей для верховой езды в пустыне или горах. Однако она была довольна и приобретенным ею костюмом для мексиканской фиесты.
– Ну как, эти вещи вам в самый раз? – спросил Корд, придирчиво оглядывая ее.
– Да, но юбка слишком коротка.
– Это ничего. Тереза посмотрит и отпустит подол. Кстати, я купил для вас лошадь, но не знаю, сочтете ли вы ее достойной вашего мексиканского наряда. В пышности с ним мало что может сравниться.
Виктория не замедлила ответить на его шутку:
– Только если ваша лошадь белая с черным.
Корд засмеялся ей вслед, когда она снова пошла за ширму.
Пока он расплачивался за ее новый гардероб, Виктория переоделась в свой дорожный костюм, страшно довольная тем, что вернулась к знакомым вещам. Она была в смятении от своего промаха, который выглядел еще чудовищнее после того, как Корд поднял ее на смех. Она рассердилась на него и страстно мечтала убежать с глаз долой, но пока он не давал ей такой возможности. Может быть, теперь, когда у нее есть более подходящая одежда и лошадь, она найдет способ вернуться в Эль-Пасо.
Когда она, одетая, вышла из-за ширмы, Корд встретил ее улыбкой. В руках у него было несколько свертков. Виктория, не обращая внимания на его улыбку, протянула мексиканской женщине, завертывавшей им покупки, вторую стопку с одеждой – той, что предназначалась для езды верхом. Потом