крылья взрослый бронзовый дракон.

«Все хорошо, Хурт'», — мысленно сказал Пеллар дракону, боясь гнева, который читался в яростно вращающихся огромных алых глазах.

Джайтен схватил лук и прицелился в дракона.

«Нет!» — мысленно закричал Пеллар. Алиск пронзительно завопила, и небо потемнело еще сильнее, ибо над ними завис бронзовый страж порога, крича на Джайтена и прикрывая дракона собой.

— Джайтен, стой! — крикнула Ализа.

Джайтен бросил лук Глаза его были широко распахнуты от ужаса и потрясения.

— Мы не станем нападать на драконов, — заявила Ализа, на негнущихся ногах подходя к Алиск — Алиск так сказала.

Джайтен изумленно посмотрел на нее.

— Она говорит?

— Она заставила меня почувствовать, — сказала Ализа, трогая бок королевы там, куда попала стрела Ареллы. к Ализа посмотрела на Пеллара. Взгляд ее глаз был твердым, как кремень.

— Что же, малыш, ты неплохо сыграл свою игру, — срывающимся голосом проговорила она, глядя на парившего над ними дракона. — Теперь они убьют мою Алиск, и не будет больше стражей, как они и хотели. — Она покачала головой, и слезы потекли по ее щекам. — А я ведь поверила тебе. Я и правда поверила тебе.

Сзади послышался звук прыжка. Д'вин спрыгнул с дракона, сгруппировался при падении и быстро вскочил, протягивая руки.

— Вы правильно доверяли ему, — заявил драконий всадник.

Джайтен презрительно фыркнул.

— Он даже стражей сумел обмануть.

— Да неужели? — сказал Д'вин, обернувшись к Ализе. — Что сказала вам ваша золотая?

— Стражи не говорят, всадник, — ответила Ализа, обжигая его гневным взглядом. — Они чувствуют и действуют.

— И что вам сказали ее действия? Что сказали вам ее чувства?

Ализа задумчиво нахмурилась. Она рассеянно посмотрела на золотую, мысленно говоря с ней.

— Стражи — существа простые, — сказала она мгновением позже. — Она верит ему. — Она гневно глянула на Пеллара. Ненависть сквозила в каждом ее движении. — А он продал нас тебе.

— Я верю тебе, Пеллар, — послышался голос издали. Из укрытия бежала Арелла. Она, извиняясь, погладила Алиск, затем бросила лук и посмотрела на мать. — Я чувствовала тебя, я чувствовала, что вы с…

— Мы не враги, — сказал Д'вин, переводя взгляд с Ареллы на Ализу. — И ваши стражи это понимают. — Он посмотрел на Джайтена. — Они знают, что незачем ополчаться на драконов.

— А драконы что об этом думают? — зло ответил Джайтен.

«Они наши двоюродные братья, — ответил Хурт' Пеллар поднял взгляд на дракона и тут заметил, что Джайтен, Ализа и Арелла также смотрят на дракона во все глаза, изумленно разинув рот. — Они наша родня, как и файры».

— Двоюродные? — отозвался Д'вин. Он оглянулся на Пеллара. — А арфисты это знают?

Пеллар пожал плечами.

— Двоюродные? — повторила Ализа, переводя взгляд с бронзового стража на бронзового дракона.

«Они не любят света, — добавил Хурт' — Поверь им. А сейчас они уйдут».

Стражи внезапно исчезли.

«Они очень быстрые, — удивленно заметил Хурт'. — Они уже в своем Вейре. Им нравится темнота».

В тишине, воцарившейся после заявления дракона, заговорил Д'вин.

— Я, Д'вин, всадник бронзового дракона Хурт'а, командир крыла. Я послан предводителем Вейра Б'раларом предложить вам защиту и помощь Вейра Плоскогорье.

— Драконий всадник, — сказала, низко поклонившись Арелла, — от имени наших стражей и последней золотой на Перне я принимаю твое предложение.

— Она — последняя золотая? — спросил Д'вин с ужасом на лице. Он обернулся к Арелле. — И вы в нее стреляли!

Арелла вспыхнула и сердито ткнула пальцем в Пеллара.

— Я в него стреляла — чтобы защитить ее. Пеллар подошел к обоим, размахивая руками, чтобы привлечь к себе внимание.

«Хурт', — мысленно сказал он дракону, который все еще парил над ними, — скажи им, чтобы перестали браниться, я сейчас в обморок упаду».

«Пеллар говорит, чтобы вы перестали ругаться и что он сейчас упадет в обморок», — послушно передал Хурт' как раз в ту секунду, когда Пеллар рухнул на землю.

* * *

— И когда ты будешь готов продолжить? — спросила Арелла, едва Пеллар открыл глаза.

Он скорчил сердитую физиономию, и Арелла засмеялась.

— Я угадала, что ты как раз такую рожу и сделаешь! Пеллар закрыл глаза и мысленно позвал Щебетуна.

«Он спит рядом со мной, — послышался ответ Хурт'а. У Пеллара в голове проявился образ маленького коричневого файра, который свернулся комочком на передней лапе огромного дракона. — Я рад, что с тобой все хорошо. Он очень беспокоился. Д'вин сказал, что мы отнесем тебя, куда ты захочешь. Ализа говорит, что маленькие стражи могут проклюнуться в любой момент».

— Ты встать можешь? — спросила Арелла.

И тут Пеллар осознал, что она лежит с ним рядом, согревая его своим телом. Арелла прочла его мысли по изменившемуся лицу и криво усмехнулась:

— Не волнуйся, арфист Пеллар. Брачных полетов еще месяц не будет. Я здесь только потому, что это я ранила тебя в руку, а значит, я в долгу перед тобой.

Арелла смотрела ему прямо в глаза. Он погладил ее по щеке. Она потерлась о его руку, затем снова отстранилась. Спросила по-деловому:

— Ты готов отрабатывать свое содержание?

Пеллар кивнул и перекатился набок. Попытался встать и понял, что страшно слаб. Левая рука ныла и плохо двигалась, рот невольно раскрылся в немом крике боли.

Арелла подхватила его, поддержала и поставила на ноги.

— Да ты слабенький, как детеныш, — сказала она, помогая ему пересесть на стул.

Пеллар поискал взглядом свою дощечку. Не найдя, умоляюще раскинул руки, затем свел вместе, держа одну ладонью вверх, как дощечку, а другую сжав, словно в ней был мелок.

— Твоя дощечка раскололась. Говори через дракона, — сказала Арелла.

«Хурт'?» — позвал Пеллар.

«Говори, что ты хочешь сказать, и я ей передам, — ответил дракон. — Д'вин готов тебе помочь, если надо».

Пеллар покосился на свое обнаженное тело, покраснел и решил, что сейчас не время воспользоваться предложением всадника.

Арелла захлопотала. Она принесла ему белье, а когда его неуклюжие попытки ничем не закончились, помогла одеться. За бельем последовали штаны и запятнанная кровью туника. Под конец Арелла усадила его на стул и надела на ноги носки. Зашнуровала ботинки. Все это время она внимательно следила за выражением его лица, чтобы уловить малейший намек на боль, но Пеллар только дважды поморщился, когда она случайно задела раненую руку.

Вы читаете Драконье пламя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату