Пеллар узнал ее — это была Халла, охотница, которая попалась в одну из его ловушек. Девочка, которая не выдала его.
Пеллар кивнул в ответ.
Она огляделась по сторонам, затем показала на его работу.
— Ты хорошо заметаешь следы. Это Моран шел, — продолжала она. Посмотрела на Пеллара. — Ты его видел?
Пеллар покачал головой.
Халла сузила глаза, обдумывая ответ. Наконец она объявила:
— Ты заметаешь его след из-за направления, в котором он шел!
Пеллар посмотрел на девочку долгим, открытым взглядом, затем со вздохом кивнул. Она была слишком сообразительной, чтобы обманывать ее, и он решил, что, если попытается, только возбудит ее подозрения.
— Хорошая идея, — осторожно подошла поближе Халла. — Боюсь, за ним идет Теним. У Морана кошелек полный, и Теним за ним охотится. Тебя как зовут? — она подошла еще поближе.
Пеллар покачал головой и показал руками, что не может разговаривать. Он вытащил дощечку и написал на ней.
Халла заметила его настороженность и, склонив голову набок, испытующе спросила:
— Ты мне веришь?
Пеллар смерил ее оценивающим взглядом. Она была маленькой, хотя и повыше, чем когда они виделись в последний раз, но по-прежнему кожа да кости. В драке она наверняка была бы крепким противником. Но она не выдала его тогда. Он кивнул: да, я тебе верю.
Поманил ее поближе, поднял дощечку над головой и положил на валун, затем осторожно отошел прочь.
Халла удивленно подняла бровь. Пожала плечами, подошла к валуну и взяла дощечку.
— Пеллар, — прочла она вслух. Затем посмотрела на него. — Тебя так зовут?
Пеллар кивнул.
Внезапно над ними появился Щебетун. Халла пригнулась и попятилась, расширив от страха глаза, но когда поняла, что это файр, выпрямилась, глаза ее восхищенно засияли.
Щебетун зачирикал, увидев Пеллара, и подлетел к нему. У файра было для него послание. Кося одним глазом на Халлу, Пеллар осторожно снял с шейки Щебетуна письмо и прочел: «Возвращайся скорее. Нужен целитель».
— Я думала, это Лихо, — созналась Халла, выпрямляясь.
Пеллар посмотрел вопросительно.
— У Тенима есть соколиха, которая шпионит для него. Пеллар поджал губы. Если Теним использует свою птицу для охоты, то не исключено, что лагерь уже в опасности.
— Если в твоем лагере есть что-нибудь ценное, Теним и на это позарится, — предупредила Халла.
Пеллар кивнул. Он слишком хорошо помнил схватку с более крепким парнем. Он еще раз благодарно посмотрел на Халлу и протянул ей письмо.
Халла быстро прочла его и посмотрела на Пеллара.
— Ты хочешь, чтобы я помогла тебе замести следы? К Пеллар кивнул и усмехнулся, довольный тем, что девочка такая сообразительная.
Халла нахмурилась:
— Если Теним пойдет по ложному следу, то он придет сюда и пойдет по обратным следам. Он может найти наш след, что бы мы ни делали.
Пеллар вытер табличку и написал:
«Поторопись, может пойти снег».
— Это, пожалуй, сработает, — согласилась Халла.
Пока Пеллар писал ответ для Ализы и отсылал Щебетуна, Халла старательно протаптывала ложную тропку до логического конца, до ручейка, еще не вполне замерзшего. Она закончила след напротив обнаженных ветром скал, надеясь, что Теним решит, будто Моран карабкался с другой стороны речки по скалам.
Когда она вернулась, она с удивлением увидела, что Пеллар смотрит на нее с большим интересом. Он странно ей улыбнулся и поманил за собой:
«Идем».
Глава седьмая
Страж порога, страж в ночи —
Очи словно две свечи.
Охрани наш добрый кров,
Береги нас от врагов.
Моран очнулся в тепле. Голова кружилась. Он был укутан в одеяла. Рядом, судя по запаху, горел в костре уголь. Откуда-то — от далекого входа — тянуло зимним холодным воздухом.
— Он очнулся, — послышался девичий голосок. Халла.
— Г-где Теним? — спросил Моран, поражаясь тому, как слабо прозвучали его слова.
— Недалеко, — ответил более низкий голос. Перед Мораном возникло лицо. Оно было резким, а взгляд его был суров.
— Беду ты нам принес, арфист.
Странно, но последняя фраза предназначалась не ему, а кому-то другому. Моран с трудом повернул голову и тут же об этом пожалел — все тело отозвалось болью. Он понял, что сильно разбился. Голова гудела.
Какой-то звук болезненно отозвался в ушах. Звук царапанья мелка по аспидной доске. Моран поморщился еще сильнее, когда понял, что это за звук. Пеллар?
— У тебя сломана нога и большая рана на голове — сказала ему старуха. — Пеллар вправил кости и ухаживал за тобой.
Снова лицо. Эта женщина была старой, намного старше Морана.
— Зачем ты сюда пришел? — спросила она, глядя на него без всякой приязни.
Моран мотнул головой и снова пожалел об этом.
— Я замерз и увидел костер.
— Разведи огонь жарче, Джайтен, — приказала старуха.
Мужчина с суровым лицом повиновался. Женщина снова повернулась к Пеллару:
— И что нам теперь делать?
Пеллар нацарапал ответ на дощечке. Женщина прочла и задумчиво нахмурилась. Затем снова обратилась к Морану.
— Ты знаешь, кто я?
— Нет, — ответил Моран дрожащим голосом. Он крепко усвоил, что головой шевелить не следует.
— Я Ализа, и ты наткнулся на мой холд.
Ализа. Женщина, которая продает яйца стражей. Моран попытался сесть. Он и представить себе боялся, что натворит Теним, когда найдет их.
Чья-то рука удержала его.
— Пеллар велел тебе лежать и не шевелиться, — сказала ему Халла. Снова царапающий звук, и