пальцы, но отпустил сразу же, когда она попыталась выдернуть руку. — Понимаете, мы были младшей ветвью.

— О! До сих пор?

— Фамильный девиз гласит: «Мы вам покажем», — откликнулся он, раздевая Яну пронзительными синими глазами.

— Ну, наверняка вы большой показушник, — сказала она, пытаясь перевести все в шутку и удивляясь сама себе: неужели она ввязалась в игру по его правилам? Потом ей пришло в голову, что это действительно игра, и, хотя он игрок более искушенный и тонкий, отступать она не намерена. Это становится даже забавно!

— Стараюсь. И они вместе рассмеялись.

— О дорогой Макки, не смеем вас больше задерживать. — Плизанция выволокла Мармион и Яну из ауры его обаяния. — Здесь очень многие до смерти хотят познакомиться с майором!

Может, многие и умирали от желания встретиться с ней, но сама Яна вскоре едва не умерла от нескончаемого круговорота ответов. Да, она прибыла с Сурса. Да, планета разумна. Нет, планета не спрашивает и не отвечает на вопросы, она вообще не разговаривает. Нет, кошмары её не мучают и никакие странные мысли в голову не приходят. Да, там очень холодно и никакая техника долго не выдерживает. Да, местные жители здоровы и живут очень долго. Да, возможно, что все дело в правильном питании. Нет, она не рискнет порекомендовать планету как хорошее место для отдыха на природе или пикника — летом мошкара может сожрать вас заживо, а зимой вы легко можете задубеть и превратиться в ледышку. Нет, планета вовсе не кажется дружелюбной, хотя таковой и является, невзирая на климат, но это не по вине самой планеты. Сурс уникален в своем роде.

Так продолжалось всю ночь. Улыбка намертво приросла к её губам, и Яна была несказанно счастлива, когда Мармион наконец объявила, что они могут уйти.

Глава 6

На следующее утро Яна не могла вспомнить ни единого имени тех людей, с кем она вчера разговаривала, кроме сексуального и обаятельного Макки. Все остальные смешались в какой-то бесформенный клубок. Лица, голоса, внешность — все стерлось или наложилось друг на друга, так что различить что-либо не представлялось возможным. Она прекрасно помнила, что именно ела и пила на вечеринке, но вот люди… И кто же из них был на Гале-Три важными шишками? И ведь никто даже не пытался завести разговор о чем-нибудь «значительном», хотя Мармион предупреждала, что многие желают серьезно потолковать с ней. Собеседники Яны, если не забрасывали её стандартными вопросами, то непрестанно перемывали косточки отсутствующим знакомым. Оставалось надеяться, что ей никогда не придется узнать, что там болтали о ней самой и её товарищах. Сурс представлялся теперь таким чистым и настоящим!

Не только Яна молча переживала впечатления вчерашнего вечера. Банни вяло ковыряла вилкой завтрак, а о степени её смятенного состояния свидетельствовало платье, в которое девушка облачилась. Это был наряд, предоставленный Мармион ещё на корабле. А ведь на станции Банни предпочитала носить новомодные вещички, которые ей рекомендовала Шарми. Девушка мрачно глядела в иллюминатор, за которым взлетали и причаливали разнообразные космические транспорты.

Яна решила не показывать Банни письмо Шона, где он просил Мармион разузнать о «ТКС» — «Туристической компании Сурса», которая словно задалась целью внести беспорядки в его и без того сложную жизнь. На его голову свалилась куча народу, которые требовали гостиниц и всех полагающихся удобств, а он сбился с ног, распихивая их по домам и разыскивая еду на прокорм этой ораве. И бедному Шону не терпелось узнать: можно ли каким-то образом остановить это ужасающее и совершенно бессмысленное нашествие? А Джонни Грин, который отсылал это послание со станции, приписал в конце:

«Аминь!»

— Миллард, сможем ли мы что-нибудь узнать об этих паразитах? — спросила Яна, дочитав письмо до конца. Но между строк сквозили тревога и недоумение: почему они так медлят с возвращением?

Миллард зыркнул на письмо, что-то черкнул в своем наручном коме и улыбнулся Яне.

— Конечно.

— Эй, гляди-ка! — внезапно воскликнул Диего, показывая за окно, где несколько маленьких транспортов конвоировали звено космолетов.

Миллард снова улыбнулся.

— А, вы видите колли за работой.

— Почему «колли»? — удивилась Баника.

— Видите, как они гонят корабли? — пояснил Миллард. — На самом деле они называются «Мегабайт» и «Хвастунья Магги», но мы зовем их просто «Мегги» и «Магги».

Быстрые и верткие кораблики действительно будто бы покусывали неповоротливые громадины за бока, уверенно направляя их точнехонько на нужный причал нижнего уровня. Но Диего удивил не сам процесс, а один из транспортов — узкий и вытянутый с двух сторон корабль, в боку которого зияла огромная дыра. Этот корабль шел последним в длинной череде неуправляемых судов, хотя и сильно отличался от остальных.

— Интересно, что с ним случилось?

— Скорее всего попал метеорит, — ответил Миллард и нахмурился, разглядывая это судно в соседстве с другими кораблями.

— Ничего себе метеоритик! Да туда свободно шаттл пройдет, — заметил Диего. — И не маленький.

— Может ли спастись команда при таком повреждении? — спросила Банни, которая воспряла от хандры ровно настолько, чтобы интересоваться окружающим.

— Это зависит от того, насколько быстро они сориентировались, — ответил Миллард.

— Наверняка потребуется уйма денег, чтобы заделать эту дырищу, — предположил Диего.

— Те, кто построил корабль таких размеров, — люди небедные, — откликнулась Салли. — У нас имеется оборудование для ремонта таких больших транспортов, потому им пришлось тащиться именно сюда.

Колли аккуратно подправили направление движения поврежденного судна: дотронулись до его носа, потом подтолкнули корму. Затем нос и снова корму, снова и снова, пока кавалькада не уплыла за край иллюминатора.

— Интересно, что с ним будет? — задумалась Баника.

— А мы можем пойти и посмотреть, — предложил Диего.

— Правда? — оживилась девушка и повернулась к Милларду.

— У Бейли дела в доке, — начал тот, и юная пара сразу поникла. — Но вы ведь можете подождать, пока они с Шарми вернутся, — закончил Миллард. В эту минуту запищал его наручный ком. — Прошу прощения.

Он прочел сообщение, затем обратился к Яне.

— Забавно! «ТКС» — это новоиспеченная фирма, зарегистрированная в гражданской части станции Интергала как туристическая транспортная компания. Владелец — некий Б. Макем.

— Б. Макем? — недоверчиво переспросила Салли, отрывая глаза от бумаг, которые просматривала.

— Один из ребят Мэттью?

— Он уже не работает на доктора Лузона, — сообщила Салли. — Лузон выгнал его. Когда он очухался со сломанными ногами и по уши в проблемах, то первое, что он сделал, — это выпер кучу народу.

Яна усмехнулась.

— Что еще, Миллард?

— Берут они недорого, и к ним уже очередь — три раза в неделю от станции Интергала отходит двадцатиместный корабль.

Яна охнула.

— Но в Килкуле негде разместить лишних двадцать человек, не говоря уже о ста двадцати! Чего добивается этот Макем?

— Думаю, что сам Макем — ничего, — ответил Миллард, и его глаза сузились. — Я подозреваю, что тут не обошлось без Мэттью Лузона. Шон сообщил, кто уже приземлился у них?

В это время в комнату вошла Мармион. В руках она держала телеграмму, а на лице её застыло отчаянное выражение.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×