недовольно заворчал.
— Черт! — вскричал Беккер, вынимая из кармана портативный пульт. — Эта костлявая принцесса и ее большие металлические дружки пытаются пробраться на борт «Кондора»! Ненавижу, когда люди поступают таким образом. Наверное, я забыл повесить табличку: «Прошу не посягать на чужое имущество». Или, возможно, она явилась раньше срока, чтобы осмотреть мои товары.
— С Кислой Манъяри лучше не связываться, — заметил Ример. — На вашем месте я держался бы в сторонке и ждал, пока она заберет все то, что ей нужно. Скорее всего, от вашего «Кондора» не останется ни винтика.
— Как тебе такой совет, РК? — повернувшись к коту, спросил Йонас. — Не очень? Мой папочка говорил мне, что корабль человека это его крепость. Хотел бы я посмотреть, как наша дамочка попадет на борт без этого.
Он покрутил в руке пульт, который по-прежнему издавал тревожные сигналы.
— Пошли, Размазня.
Кот прыгнул на его плечо, и Беккер пошел к аэроциклу, купленному им для деловых поездок.
— Подождите минуту, — сказал Ример. — Манъяри и ее дроиды проследили ваш путь. Они знают, что вы пришли ко мне. Боюсь, что ночью я могу проснуться и найти эту истеричку у моей кровати или у постели детей. Мне ничего не известно о вас, и если она начнет расспрашивать меня, я не смогу ответить на ее вопросы…
— Тогда вам лучше отправиться со мной и узнать все мои секреты, — прервал его Йонас. — Если вы наберете достаточно информации, то сможете спасти себя от пыток. Ну, что, полетели?
Ример подошел к соседнему ангару и обратился к женщине, торговавшей огонквонскими коврами и орнаментами:
— Ты не присмотришь за детишками, Лавоя? Спасибо. Я не долго.
Затем он сел на сидение позади Беккера. Аэроцикл поднялся в воздух.
Йонас не любил назойливых инспекторов, шнырявших вокруг его корабля, поэтому он выбрал док на самом краю космопорта. К сожалению, охраны там почти не было. В этой части находилось много брошенных складов, которые годами стояли закрытыми, пока их не вычищали воры или рабочие доков. «Кондор» вполне соответствовал ржавым ангарам. Теперь рядом с ним на площадке возвышалась куча технологического хлама, что придавало кораблю совсем пропащий вид.
— Так, — почесав подбородок, сказал Беккер. — Похоже, принцессе удалось открыть люк. Но груз оказался слишком тяжелым для ее андроидов, и она ушла за новыми помощниками. Посмотрите, как этих ребят придавило!
— И вы еще шутите? — спросил Ример.
Он действительно не понимал, когда Беккер шутил, а когда говорил серьезно.
— Головорезы Кислы пытались пробраться на ваш корабль! Готов поспорить, что ей нужны рога…
— Тс-с-с!
Йонас приложил грязный палец к губам.
— Не так громко, приятель, — сказал он. — С тех пор как я узнал об их происхождении, мне больше не хочется говорить об этих штуках. Тем более, что я должен исчезнуть отсюда, пока принцесса не вернулась с новой шайкой наемных бандитов. Знаете, что я вам скажу… Возьмите его.
Он протянул ему спиральный рог.
— Я клянусь вам, что не убивал сородичей Эпоны. И я даже не видел там тел. Мы с РК нашли эти штуки в грунте на брошенной и загаженной планете. Вы уж сами думайте, что делать с рогом. А мне пора сматываться.
Он нажал на одну из клавиш пульта, и крохотный динамик воспроизвел еще одну мелодию — на этот раз Ример ее не узнал. В ответ на серию звуков из корпуса корабля выдвинулся миферианский желоб для стока токсичных отходов. Беккер и РК направились к нему и начали подниматься по наклонной конструкции к едва заметному люку.
— Вы используете его вместо трапа? — задрав голову, спросил Ример.
— Да, пневматические железки заставляют кота нервничать, — ответил Йонас. — Передайте от нас привет своим детишкам.
— Удачи, — крикнул Ример и помахал рукой.
Беккер оставил ему аэроцикл, поэтому Рокки вскочил в седло и помчался на нанорынок. Ему хотелось убраться подальше от кучи хлама, с придавленными андроидами. Ример летел над улицами города, спеша к своим детям. Несмотря на рыхлый вид и мягкий нрав он прошел жесткую школу нелегкой судьбы и научился выживать среди паранойи бедных кварталов. Черт бы побрал его рыжие волосы. Около десятка торговцев видели, как он улетел с Беккером, и теперь каждый из них мог рассказать об этом Кисле Манъяри. Отныне ему и его детям грозила большая опасность. Возможно, Рокки не заметили рядом с «Кондором», но нанорынок был ульем слухов, и Кисла, облегчив свой кошелек, могла узнать, что Беккер провел несколько часов в ангаре Римера. Прощай прекрасная тихая жизнь, которую он создал для себя и детей, стараясь не привлекать внимание, не нарушать законы и не иметь того, что могло бы понравиться сильным и жестоким людям. Его налаженный быт пошел ко дну. В этом мире такое случалось часто. Настало время перемен. Теперь нужно было увести детей в безопасное место и сообщить о найденных рогах Надежде, Бэрду и Гилоглы.
Сердце Римера успокоилось лишь тогда, когда он увидел своих милых чад. Они зазывали перспективных покупателей в ангар с огонквонские коврами и орнаментами. Обычно подобное чутье помогало им угадывать, кто из прохожих мог купить камни или минералы в его павильоне.
— Дитер, Тари, за мной! Мы должны собрать свои вещи и как можно быстрее уйти.
— Но, папа, мы арендовали это место на целый сезон, — возразила Тари, его маленький коммерческий директор. — Мы заплатили большие деньги!
— Дети, разве я не говорил вам, что в жизни есть вещи поважнее денег? Быстро за дело!
Он задумался о том, куда им отправиться. Даже в дни реформации местные власти склонялись к коррупции. Опекун Кислы имел огромное влияние на полицейских и людей из службы безопасности. Многие из них кормились с его рук. Они могли выдвинуть против Римера любое обвинение и, арестовав, передать его костоломам Кислы. Все было хорошо, пока леди Эпона, ее дяди и Дельзаки Ли следили за порядком, но как только они улетели с Кездета…
Ример вдруг вспомнил историю Беккера о его походе в дом удовольствий и о том, как он наткнулся на Кеталу. Рокки сам встречался с ней при сходных обстоятельствах. Но она была одной из жертв, которых леди Эпона спасла от рабства. Кетала могла знать, что делать с рогом. Она могла помочь ему перевезти детей с Кездета на Маганос. Она должна была помочь. Рокки почему-то верил, что Кетала сделает это.
8
Дверь распахнулась. Все линьяри посмотрели на входную арку павильона. Танцующие пары остановились, хотя оркестр продолжал играть. Вскоре музыка стихла. В зал, пробравшись сквозь толпу на танцевальной площадке, вбежала Лирили. Ее рог был покрыт колпачком. Она поднялась на платформу к оркестру и взяла в руки микрофон.
— Данной мне властью я созываю чрезвычайную сессию Совета. Сбор через несколько минут в моем офисе. Я прошу техников подготовить к взлету наш космический флот. Всем экипажам быть в состоянии готовности. Командиры кораблей, эмиссары и дипломатические работники также должны явиться на заседание Совета.
Затем
Очевидно, грандама считала, что дела государственной важности не должны быть помехой для проведения общественных мероприятий. Она еще раз схватила Акорну за руку, спустилась с верхней платформы вниз и, поднявшись на сцену, подошла к микрофону.
— Дети мои, я прошу тех из вас, чье присутствие не требуется на Совете, остаться здесь и продолжить вечеринку. Веселитесь, танцуйте с любимыми и наслаждайтесь пищей, выставленной на платформах. Кроме того, многое из вас еще не познакомились с Кхорньей.
— Мне кажется, случилась какая-то беда, — запротестовала Акорна. — Сейчас не время для знакомств и излишних формальностей.