ее глаз. Тишина нарушалась лишь частым, тяжелым дыханием Рашели. Прохожие столпились вокруг, их голоса слились в каком-то неразборчивом бормотании. Затем Рашель вырвалась и побежала, врезавшись в угол, а потом исчезла в боковом коридоре.
Джозеф незаметно убрал кинжал в ножны на запястье, а взгляд его стал задумчивым. Вытерев лицо платком, он повернулся к подросткам.
— Кажется, мне она не понравилась, — лаконично заявила Джоат.
— Я приношу свои извинения, — спокойно сказал он. — Госпожа Рашель немного вышла из себя. Она страдает от стресса и неадекватной реакции на лекарства.
— Она свихнулась, — грубо сказала Джоат.
Джозеф нахмурился, посмотрев на нее:
— Неадекватная реакция, как я сказал…
— Да, свихнулась, как я сказала… Ладно, забудем об этом. Как ты проделал этот фокус с ножом?
— Ножны с пружиной, — ответил Джозеф, очевидно испытавший облегчение от смены темы. Он повернул запястье и показал им.
Джоат взглянула на Селда, перехватив его взгляд. Он кивнул, молча соглашаясь с ней.
Чанна приплелась в гостиную и упала лицом на диванные подушки.
—
— Ха! — раздался насмешливый комментарий Симеона. — И ты называешь это ходить на работу? Что ж, во времена моего дедушки…
— Во времена твоего дедушки, вероятно, в разгар лета передвигались на запряженных быками телегах через субпространство со снежными сугробами высотой в четырнадцать футов,[32] и под непрестанным обстрелом жалящих насекомых размером с грузовой корабль для руды, и все это лишь для того, чтобы одолжить стакан сахара у ближайшего соседа, живущего на расстоянии трех световых лет. Я, — сказала она, указывая на себя изящной рукой и поднимая бровь, — не настолько вынослива. И ненавижу передвигаться.
— Эта проблема, по всей видимости, едва ли возникнет у меня, — прокомментировал он.
— Да, вряд ли! — согласилась она.
— Так что я могу лишь выразить свое сочувствие и понимание, — заметил он.
— Совершенно верно, и я, конечно же, приму их с благодарностью, как истинный бальзам для моих страшных душевных ран.
— Бедный ребенок.
— Ах, — вздохнула она. — Прекрасно! Я уже чувствую себя лучше. Что нового на домашнем фронте?
— Несомненно, Джоат добьется того, что Селд будет сидеть под домашним арестом до тех пор, пока ему не стукнет двадцать один.
— Как она умудрилась это сделать?
— Чаундра наказал его за то, что он остался на станции, а она утащила его исследовать «черные ходы» вместе с Джозефом.
— Бедный Селд. Ну, и какова реакция Джоат?
— О, это все ее вина, ее поцелуй подобен самой смерти или что-то в этом роде…
— В том, что Селд остался на станции, виновата она?
— Нет, нет.
— Не могу отрицать, — сказала Чанна, стараясь подавить смех, — что, когда данные выстраиваются в такой последовательности, логика просто безупречна.
Они все еще смеялись, когда вошел Симеон-Амос.
— Что вызвало всеобщее веселье? — спросил он, улыбаясь.
Чанна посмотрела на его красивое лицо, и на миг ей показалось, что станция прекратила передвигаться в пространстве.
— Ох, — сообщил ему Симеон, — ужасы, связанные с двенадцатилетним возрастом.
Амос пожал плечами.
— Действительно, — сказал он, закатывая глаза. — Если бы все ужасы проходили столь быстро, как и изумительные последствия. Тогда я влюбился в кухарку. Когда это прошло, я считал, что меня посетило божественное вдохновение… и до сих пор так и не излечился от этого.
Чанна, непроизвольно фыркнув от смеха, бросила на него взгляд, чтобы убедиться, что он не обидится, а потом буквально взорвалась от хохота.
— По крайней мере, — сказала она, вытирая слезы, — ты не воспринимаешь себя слишком серьезно.
— Я не могу позволить себе этого, — сказал Амос, прижимая руку к груди. — Слишком много других людей делают это. Если пророк время от времени не может посмеяться над самим собой, они тоже собьются с пути истинного.
— Мне в подростковом возрасте пришлось гораздо хуже, — сказал Симеон. Они повернулись и посмотрели на колонну. — Представьте меня, молодого и наивного, с незапятнанной репутацией, общающегося с грубыми горняками с астероидов.
— Это, без сомнения, оставило свой след, — поддела его Чанна.
— Нет такого человека, на которого жизнь не наложила бы свой отпечаток, — мудро сказал Амос.
— И никому еще не удавалось закончить ее, оставшись в живых, — произнесли хором все трое.
— Вы говорили о станции? — в ужасе спросила Джоат, появляясь из своей комнаты.
— Нет, нет, — заверила ее Чанна.
Джоат начала рыться в столе Чанны, с шумом бросая на место инструменты.
— Это так глупо! — заявила она, с грохотом роняя блокнот-органайзер.
— Что? — успокаивающе спросил Симеон. Иногда этот тон настолько раздражал Джоат, что она забывала о том, что ее волновало.
— Да с Селдом, — ответила она. — Я хочу сказать, эта неделя может оказаться последней в нашей жизни, а Селд заперт в своей комнате! Какой замечательный выход из положения! Вы так думаете?
Никто не ответил ей. Чанна и Амос избегали встречаться с ней взглядами. Лицо девочки исказилось от раздражения, и она попробовала применить другую тактику.
— Послушайте, мне он действительно нужен, — серьезно сказала она. — Он чертовски хорош, хотя и градл, и папенькин сынок, ну же? Я хотела помочь. Понимаете? Так что я думала, что мы с Селдом сможем… — Она прервалась, слегка постукивая пальцами, и уставилась вверх, закусив губу. — Я думала, мы сможем изготовить несколько прерывателей сигналов, которыми я пользуюсь, — с нажимом сказала она.
— Ты имеешь в виду те, что мешают мне видеть или слышать тебя?
— Да, — Джоат сделала вид, что ее интересуют только собственные ногти. — Их.
— Джоат, ты можешь сделать это в инженерной лаборатории. Любой сотрудник будет просто счастлив помочь тебе. Если много людей будет собирать эти элементы, в оставшееся время мы сможем сделать их вполне достаточно.
— Нет, — отрезала Джоат, удобно усевшись и упершись взглядом прямо в колонну Симеона. — Я хочу сказать, что мне понравилась сама идея работать в инженерной лаборатории, не пойми меня превратно. Но прерыватель сигнала — это