Билазир улыбнулся и вальяжно протянул руку. Официантка передала ему стакан для воды, наполненный знаменитым абрикосовым бренди с ликером от Мартьяна. Он выпил его, сделав всего десять громадных глотков, и Чанну в тот же миг посетила совершенно нелепая надежда.
Голос Симеона моментально стал громче.
— Не радуйся, — передал он. — Мы с Чаундрой проверили их метаболизм. Они усваивают этанол настолько быстро, что лишь немного буянят.
— Так, — сказал пират голосом, напоминающим гул бронзового колокола. — Теперь о делах. Вопрос касается нападения на Божественное Семя Кольнара.
«Он не слишком огорчен, — сообщил им Симеон. — Пульс абсолютно нормальный для кольнари, зрачки не расширены. Я думаю, что жертвы, возможно, были не с его корабля. Разыграйте эту сцену с безукоризненной вежливостью».
— Бог и Хозяин, — сказала Чанна. — Преступники, безусловно, будут найдены и наказаны.
Тут в ее мыслях раздался неслышный голос Симеона:
Чанна продолжала:
— Я провела несколько общих трансляций, призывающих к повиновению, Бог и Хозяин.
— Значит, ты это сделала. К тому же я заметил, что все всегда делаешь ты, а не твой товарищ… коллега?
— Симеон-Амос… — Чанна замолчала, как только рука кольнари указала, что отвечать должен Симеон-Амос.
— Я младше рангом, Бог и Хозяин, — сказал Амос, опустив глаза в землю.
— Смотреть на меня, Симеон-Амос. — На несколько долгих секунд их взгляды встретились. Затем Билазир вновь зажестикулировал, переключив внимание на Чанну. — Просто прекрасно. Но так как мы пока собираемся держать эту станцию в своем кулаке, подобные глупейшие выступления должны прекратиться.
— Ты послала мне записку, где просила об аудиенции, Чанахэп, — продолжал Билазир. Он поднялся, как черный фонтан с пеной из белого золота сверху, а просторная мантия развевалась у него за спиной, как крылья. Он смотрел на неё с высоты своего почти двухметрового роста — Продолжай.
— Бог и Хозяин, — это она постаралась сказать голосом, в котором не было никаких эмоций, лишь то семантическое значение, которое она вложила в предложение, — ваши солдаты предаются блуду, как… — она запнулась, стараясь подобрать подходящее слово, — ротвейлеры.
— Почему тебе это не льстит?
Чанна подняла на него взгляд.
— Они постоянно кусаются, — сказала она с чувством, скрывая свое отвращение.
— Значит, ск… выбранные не должны сопротивляться, пытаясь избежать своей участи, — сказал Билазир. — Это в наших обычаях, раз уж мы встречаем сопротивление.
— Никто и не осмеливается сопротивляться! — дерзко ответила Чанна, а затем умудрилась выдавить горькую усмешку. — Нам что, тоже кусаться в ответ?
Едва слышный шелест раздался среди одетых в боевые скафандры бойцов, стоявших в линии за спиной Билазира, и кучки офицеров с перьями и драгоценностями в волосах. Их командир, резко подняв голову, заставил их замолчать.
— Я бы не стал рекомендовать этого, — сказал он с едким сарказмом. — По обычаю, на который я ссылаюсь, принято наслаждаться плодами победы. Без сомнения, самому древнему обычаю, даже вы должны знать о нем. Подготовь новую речь. В общих чертах изложи своим людям их обязанности. Они должны делать все возможное, чтобы доставить нам удовольствие. Кроме того, все должны с величайшим усердием относиться к своему труду, а не заниматься подрывной работой.
— Бог и Хозяин, если вы слишком сильно бьете плод, он может сгнить! Самая большая проблема состоит в том, что у меня сейчас сотни людей лежат в госпитале, сшитые по кусочкам и находящиеся под постоянным медицинским контролем из-за человеческих укусов и других ран. А вначале здесь было три сотни больных, и это если не считать тех, кто был выпорот кнутом.
— Они получили тяжкие телесные повреждения?
— Бог и Хозяин, — как ни старалась, она не могла скрыть сарказма в голосе, — проблема состоит в том, что на жизненно необходимых постах не хватает людей. Это не планета. Станция не может жить сама по себе. Все должно делаться без единой ошибки. Переутомление приводит к ошибкам, ошибки — к неудачам, неудачи — к гибели. Я не могу сделать невозможного, что бы вы мне ни приказывали.
— А это, — сказал он, — неверный тон. — Неожиданно он очутился рядом с ней и поднял ее подбородок большим и указательным пальцем. — Совершенно. Ты поняла, Чанахэп?
— Да, — промямлила она, — да, я поняла. — Для нее время, казалось, остановилось.
Он улыбнулся.
— Прекрасно. Хотя все твои замечания, но не тон, которым они были сделаны, не лишены смысла. Я отдам приказ, чтобы мои войска стали… мягче обращаться со своими рабами. После того, как вы продемонстрируете надлежащее отношение к своим обязанностям.
Глаза Чанны расширились.
На этот раз он действительно смеялся.
— Да, — уверил он ее, — это тоже наш обычай. Те из вас, кто удовлетворит нас или будет полезен, покинут станцию на наших кораблях. — Он наблюдал, как она реагирует на эту привилегию. — Идем со мной, — сказал он, взяв ее под локоть. Она слегка дернулась, как от прикосновения к электрическому проводу.
Амос сделал попытку последовать за ними. Бронированная перчатка с сервомеханизмом сомкнулась у него на голове так мягко, что не смогла бы повредить и яичную скорлупу. Точно такая же когда-то раздавила череп его сестры. Ветер дул у них над головами в кронах деревьев, заставляя листья кружиться в танце, по контрасту с неподвижно стоявшими внизу людьми.
— Странный способ тратить столько средств, — сказал Билазир, кивая на окружающий их пейзаж. Сдавленный смех вырвался у него изо рта. — Лучше было бы потратить их на оружие.
—
Чанна пожала плечами, отвечая им обоим.
— И все же это прекрасно, — сказал он. Его рука провела сзади по ее шее, совсем легко: подушечки пальцев лишь коснулись ее волос. Она непроизвольно задрожала.
— Не бойся, я не Сириг, — добавил он, двигая руку вдоль позвоночника. — Здесь как на Земле, так?
— Во многом. — Инстинктивно Чанна склонила голову набок, подальше от Билазира, в то время как Симеон снабжал ее необходимой информацией. — Некоторые растения и другие организмы происходят с Ригеля-4, но они совместимы.
— Похоже на взгляд в прошлое, — сказал он. Они остановились поодаль, где их не было видно из-за столов. — Компьютер, — сказал он. — Ночь.
Сразу же засияли созвездия Северного полушария Земли, бывшие там не такими яркими с тех пор, как человечество изобрело электрическое освещение.
— Да, — сказал т'Марид, глядя вверх на фальшивое небо. — Очень красиво, но слишком открыто. Кажется, что ты можешь упасть туда, и тебя унесет в безграничное пространство.
Она сочла, что улыбка будет вполне уместной.