многозначительно округлила глаза. Она поняла намек с просьбой о помощи. — Предоставь это дело мне. Какой у тебя номер телефона?

Элли решила дать ей номер телефона Элеонор.

— Я перезвоню тебе через пару дней, — пообещала Синди, записав телефон золотой ручкой в маленькую записную книжку и два раза подчеркнув имя Элли.

— Ты как божий дар свалилась мне на голову, — с благодарностью проговорила Элли. — А сейчас извини, но мне надо бежать. — Она с тревогой посмотрела на часы. — Я должна нанести визит вежливости одному старому другу, который находится в больнице. — Что-то подсказало ей, что не надо говорить, к кому именно она так спешит. Синди относилась к тем людям, которые слепо верили глупым и чудовищным слухам о возможности заразиться СПИДом чуть ли не от взгляда.

— Я его знаю? — спросила она.

— Сомневаюсь. Он не имеет никакого отношения к нашей прежней жизни, когда мы были у Мики. Я встретилась с ним гораздо позже.

— Старый любовник?

— Нет. Просто приятель, старый приятель. Ему уже перевалило за семьдесят.

— А-а!.. — Интерес Синди немедленно пропал. — Может, я тебя подброшу? — спросила она, когда они вышли из ресторана. «Роллс-Ройс» тут же подкатил к ступенькам и остановился напротив них.

— Нет, спасибо. Мне надо сделать еще кое-какие мелкие покупки и забежать по делам в пару мест. Ты не можешь себе представить, как было приятно с тобой встретиться, Синди. Я очень рада, что у тебя все хорошо. — Элли льстила уже в открытую. — Лучше, чем у любой из нас.

Синди усмехнулась и запахнулась в норку, на ее левой руке блеснул зловещим светом кастет.

— Я всегда говорила, что добьюсь своего, а?

— Да, — согласилась Элли, вспомнив, как часто Синди действительно добивалась своего и как часто она считала, что это именно то, чего и надо было добиваться.

— Ладно, не волнуйся. Я чем-нибудь помогу тебе, — улыбнулась Синди. — Объясню тебе, что и как сейчас в этой жизни и кто с кем играет.

— Я не откажусь ни от чего, — честно ответила Элли. Синди все-таки не сдержалась и продемонстрировала свою натуру, когда шофер в ливрее предупредительно открыл перед ней дверь роскошного «Роллс-Ройса» и она с чувством собственного достоинства села внутрь. С триумфом и назидательной снисходительностью она сказала:

— Иметь мозги — это еще не все, ты же знаешь. — После этих слов дверь закрылась, и, сделав королевский жест рукой, Синди уехала прочь.

Нелл наконец-то смогла позволить себе спокойно вздохнуть и расслабиться. Она отвернулась и пошла вверх по улице, как бы стараясь избавиться от тяжелого запаха духов «Пуазон», обильно источаемого одеждами Синди, который полностью забил легкий аромат ее «Уай». Дойдя до Пиккадилли- серкус, она села в автобус и поехала к Вестминстеру.

Филипп внимательно посмотрел на Нелл.

— Ну и какую роль ты хочешь сыграть для меня сегодня, могу я спросить?

— Роль «девочки по вызову», которой перестает улыбаться удача.

— Гм… что-то не похоже на Клео. Я бы никогда о тебе так не сказал. И можно мне хотя бы спросить почему?

— Нет, — отрезала Нелл. Она молча выдержала ледяной взгляд Филиппа, которым он, казалось, хотел просверлить ее насквозь. — Когда это закончится, ты все узнаешь, — пообещала она.

— Э-э… значит, что-то серьезное?

— Да так… Одна веселая история, которую ты вполне мог бы предположить.

— Особенно учитывая то, что здесь больше нечем заниматься, как выдумывать разные истории. Да, благодарю покорнейше…

— А что, никаких надежд на то, что выпишут?

— Каждый раз они появляются здесь только для того, чтобы испортить мне настроение. Сегодня им не понравились мои легкие, завтра не понравится еще что-нибудь. — Помолчав, он как бы невзначай добавил: — И все потому, что ночью им, видите ли, пришлось посадить меня на кислород.

Нелл внимательно посмотрела на Филиппа. Его удлиненное, с высоким лбом лицо было бледнее, чем обычно, и он явно похудел по сравнению с последним ее посещением. Но все равно он выглядел как Кассий: его взгляд был твердым и решительным, а в голосе чувствовались уверенность и власть. Когда он требовал от нее, чтобы она рассказала ему очередной слух или забавную историю, диспропорция между внешним видом и его моральным духом проявлялась особенно резко.

— Послушай, зачем ты зря тратишь и свое, и мое время, приходя сюда? Зачем сидишь у моей постели, когда для этого нет никаких причин?

— Для того, чтобы увидеть, как ты себя чувствуешь, конечно.

— Ты прекрасно знаешь, как я себя чувствую. Я умираю. Единственное, что ты могла бы сделать для меня, это проследить за тем, чтобы я провел последние месяцы своей жизни так, как мне это нравилось делать, когда я не был больным: то есть помогать тем, кого я люблю. Но так как тебе нечего мне рассказать, так как тебе не о чем меня попросить, то тогда для тебя нет никакого интереса посещать это заведение. Будь так добра, покинь меня и не возвращайся до тех пор, пока у тебя не появится для этого веская причина. Нет, книги, пожалуйста, оставь, я сам просил тебя о них. Ты опять принесла мне зеленый виноград, хотя прекрасно знаешь, что я люблю только черный. Я же не травоядное животное. Можешь унести его обратно.

— А как насчет восточных сладостей?

— Остаются. Так, шоколад в плитках есть?

— Есть.

— Тогда оставь тот плоские, без рельефа, в красной обертке, а со звездами не надо. А теперь убирайся туда, где ты прячешься вместе со своими гнусными тайнами, и помни о своем обещании. Рассказать всю историю: как, где и когда!

— Ладно-ладно, помню. Даю тебе честное слово, что все расскажу. Ты же знаешь, что я скорее умру, чем не сдержу обещание.

— Нет, вот это уж предоставь, пожалуйста, мне.

Паб находился невдалеке от Скотленд-Ярда, как раз с его обратной стороны. Нелл никогда здесь не была. Это было довольно тихое местечко, без музыки, с удобным расположением столиков. Нелл пришла первой, поэтому заказала себе выпивку и, пока официант отошел к стойке, открыла «Ивнинг стандард». На нее никто не обращал внимания, хотя она была единственной женщиной в этом заведении. Ее черный креповый костюм не бросался в глаза, она специально не надевала те вещи, которые могли бы привлечь ненужное внимание посторонних. На ней не было никаких драгоценностей, за исключением маленьких сережек с жемчужинами, юбка была длинной и не подчеркивала красоту стройных ног с аккуратными черными туфельками на невысоком каблуке. Не более двух дюймов. Она тщательно уложила волосы в узел, что делало ее гораздо старше. Рядом с ней на кожаном кресле лежал небольшой черный «дипломат». Она стремилась создать впечатление, что высокопоставленная служащая отдыхает за бокалом виски после трудного рабочего дни. Когда Марк вошел в паб, то сначала даже не заметил ее, но потом, присмотревшись, с удивлением подумал: «Еще одна!» Он уже устал считать те образы, в которых она постоянно представала перед ним во время их встреч.

— Ну а они-то хоть настоящие? — спросил он, увидев у нее на носу очки.

— Да. Для чтения мне нужны очки.

— Значит, контактные линзы — это не бутафория?

— Да.

— Еще принести? — Он кивнул на ее пустой бокал.

— Если не трудно.

Марк принес ей джин с тоником, а себе — пиво.

— Итак… как все прошло?

Вы читаете Двойная жизнь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату