— Я тоже не могу объяснить этого, — сдавленным голосом призналась Джулия, — хотя очень стараюсь.

— Есть такие вещи, которые объяснить невозможно. В каждом человеке смешались добро и зло, жар и холод, страхи и уверенность. По моей теории, у тебя все так потому, что ты росла вне обычных норм и правил. Ну, знаешь, там папа-мама, дети. Ты была слишком молода, когда потеряла родителей, не успела узнать, что значит их иметь, и основное влияние на тебя оказывала властная старуха, ничуть не менее надменная, чем твоя бывшая свекровь. Это она научила тебя считать любовь слабостью, которой следует всячески избегать, поскольку она — апофеоз глупости. Неудивительно, когда у тебя что-то не вышло, ты уверила себя, что все дело в том, что ты ее не послушалась, не поверила в ее правду. Вот только Ты подзабыла; что твоя старая тетка не может претендовать на истину в последней инстанции. У истины разные формы и размеры. Маркус прав, ты готова откусить себе нос из ненависти к своему лицу. Пойди, посмотри на себя в зеркало!

Джулия никогда не видела Крис в таком гневе. Она даже заволновалась. «Пьедестала? — подумала она. — Я ведь не такая, не может быть». Она встала, прошла через комнату к зеркалу и уставилась на свое лицо. «Без носа у меня будет тот еще вид», — подумалось ей.

Когда она сказала Маркусу, что принимает предложение насчет Лос-Анджелеса, он произнес лишь одно:

— Я знал, что ты образумишься.

Она не стала говорить ему, что как раз в разумности своего решения, она и сомневается больше всего.

Эстер Брэдфорд протянула руку к трезвонящему телефону.

— Эстер Брэдфорд слушает… а, я ждала от тебя звонка. — Она, поморщившись, откинулась в кресле. С годами артрит все больше давал себя знать, она уже не могла ходить без палки. Пока она слушала своего собеседника, машинально рисовала что-то карандашом в лежащем перед ней блокноте. Страница была испещрена цифрами, но сейчас она явно рисовала букву «Д».

— Ты вполне уверен… она не передумает в последнюю минуту? Мне не стоит напоминать тебе, что твое благополучие, даже твоя свобода зависят от того, насколько тщательно ты будешь мне все сообщать. Никаких предположений, пожалуйста, лишь факты, точные и бесспорные. Ты же знаешь, я никогда ничего не оставляю на волю случая. Прекрасно. Но на этот раз я хочу иметь бесспорные доказательства. Ты и так с этим слишком долго возишься, а время уже поджимает. — Она снова послушала, а карандаш окружал «Д» целой путаницей колючей проволоки. — Попробуй иначе. Я тебе предоставила достаточно свободы. У тебя великолепные возможности. Воспользуйся ими. — Она снова послушала. — Хорошо. Держи меня в курсе.

Положив трубку, она глубоко задумалась. Затем увидела, что механически нарисовала ее рука. Она резким движением вырвала страницу, скомкала ее и бросила в мусорную корзину. Затем вернулась к работе.

— Это? — спросила Джулия возбужденно. — Это наш дом?

— Ну и что? В Калифорнии ты должна жить так, как хочешь, чтобы поверили, что ты действительно живешь! А ведь ты теперь пошла в гору.

Дом находился в Бель-Эйр, нависал над каньоном, кругом камень и зеленая трава.

— Это замок, мам? — спросила Дженни, широко открыв глаза.

— Ты попала в точку, Дженни, — ответил Маркус, сажая ее себе на плечо. — Понимаешь, мне всегда хотелось, чтобы твоя мама расслабилась.

Джулия прикрыла глаза ладонью, чтобы рассмотреть дом. Ее больше всего поразили не его размеры, а его обособленность. Нигде вокруг не было видно других домов. Неожиданно парадная дверь открылась и появился японец. Положив ладони на колени, он низко кланялся.

— Добро пожаловать, — хрипло произнес он, обнажая в улыбке зубы. — Меня имя Ито. Вы сейчас входить?

Войдя в дом, Джулия почувствовала, что она вне себя от изумления. Роскошь давила, всего было слишком много и, по всей вероятности, чудовищно дорого. Создавалось впечатление внутреннего убранства гарема — яркие материалы диких расцветок, груда позолоты, хрусталя, черного дерева, яшмы, перламутра. Все, что можно и нельзя, было отделано бахромой.

— Арабы любят краски, — пояснил Маркус.

— И пышный комфорт, — поморщилась Джулия.

— Так ведь задаром! Ты ведь не подумала, что я за такое место еще буду платить арендную плату?

— Даром!

— Входит в сделку. Какой-то саудовский принц устраивал здесь вечеринки.

— Ты хочешь сказать, оргии, — пробормотала Джулия.

— Прекрасный вид. И бассейн есть. — Маркус прошел мимо нее к окнам: огромный сад, спускающийся в каньон, бассейн в форме танцовщицы, исполняющей танец живота. Джулию передернуло.

— Ладно, тебе не нравится, но ведь даром. Наверху лучше, пойди и посмотри.

Спальни оказались роскошными. Ковры, подобные колышущейся траве, светильники на манер водопадов, парча кругом, зеркальные потолки, утопленные в пол ванны. В одной из них гипсовый лебедь загнул назад голову, его позолоченный клюв служил краном.

Джулия выбрала наиболее приемлемую спальню — всю бледно-розовую и ярко-белую.

— Все равно напоминает гарем, да и дом уж очень изолирован, — сказала она с сомнением. — Должны же здесь быть соседи.

— Конечно, есть, но не слишком близко, вот и все. В этом благословенном месте ты платишь за то, чтобы тебя оставили в покое, а не дышали в затылок, но если ты подойдешь к окну… — Он приподнял прозрачную белую занавеску. — Видишь там сквозь деревья голубую полоску? Это бассейн твоего соседа.

— Все равно далеко. — Джулия думала о том, что Бель-Эйр был как раз тем районом, где обокрали одну из ее клиенток, актрису Шейлуде Лайсл. Три грабителя в масках ворвались в дом, избили ее дворецкого-филиппинца и перевернули все вверх дном, оставив Шейлу в ужасе.

— Ито — единственный слуга? — спросила она.

— Единственный, кто ночует в доме. Уборщица приходящая. — Тут Маркус принял одно из своих внезапных решений. — Вот что я тебе скажу. Поскольку ты явно сомневаешься насчет собственной безопасности здесь, почему бы мне не поселиться в одной из спален? Бог свидетель, их тут предостаточно. Таким образом, в доме будет мужчина… — он слегка усмехнулся, — и ты будешь чувствовать себя спокойнее…

— Я точно буду чувствовать себя спокойнее, — вмешалась Барбара, молоденькая няня Дженни, но Джулия колебалась, прежде чем согласиться. Если Маркус станет спать в доме, создастся впечатление, что они живут вместе, а поскольку она сейчас находилась слишком близко к загребущим рукам леди Эстер… Но детей здесь часто крадут, и если что-нибудь случится с Дженни…

— Ладно, — согласилась она, решив отвести ему самую дальнюю от своей спальню, в другом конце дома.

— Вот и чудненько, — заметил Маркус, закрывая вопрос. — Теперь давай устраивайся, а я поеду в город и займусь делами. А потом мы отпразднуем. Первый день в Лос-Анджелесе и все такое… Я тебе город покажу. Заеду за тобой… — быстрый взгляд на часы, — в восемь?

— Годится.

— А мне можно? — спросила Дженни.

— На этот раз нет, солнышко, но наступит воскресенье, и я повезу тебя в настоящий рай для маленьких девочек, да, впрочем, и для маленьких мальчиков. — Он многозначительно помолчал. — В Диснейленд!

Дженни восторженно рассмеялась.

— Ой, дядя Маркус, Диснейленд! И я смогу увидеть Дональда Дака, и зачарованный замок, и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату