рук. Она встала с земли, опершись на руки после прыжка с лошади, и бросилась к кустам. – Холмс показывал мне все следы, я их различала, несмотря на недавно прошедший дождь. Он поднялся и пошел в том направлении, куда они вели. – Девочка добежала до этого места, и здесь ее поймали, схватив за ночную рубашку, от которой оторвалась пуговица. – Он протянул мне предмет, который подобрал раньше. – И за волосы, которые, конечно же, были распущены, потому что она сняла ленту. – Он показал мне несколько волосков.
– Боже мой, – простонала я, – надеюсь, они не причинили ей вреда, когда поймали.
– На земле нет никаких доказательств, свидетельствующих об этом, равно как и об обратном, – протянул Холмс в раздумье. – А кстати, что у нас было с луной двенадцатого августа?
Я была абсолютно уверена, что луна была здесь ни при чем, но, немного подумав, все же ответила:
– Она была полной на три четверти, и дождь прекратился. Джесси, вероятно, могла видеть достаточно хорошо, чтобы понять, где тропинка разветвляется, и поэтому пыталась оставить след. Во всяком случае, мы теперь знаем ее путь. Наша мисс Симпсон еще совсем ребенок. Но не думаю, что нам удастся обнаружить новые следы.
– Да, это маловероятно, но все же убедимся в этом до конца.
Мы прошли по лошадиным следам, но больше не встретили отпечатков подкованных копыт. В следующем распадке мы остановились.
– Мэри, девочка моя, пора обратно в фургон. Позавтракаем, и цыгане начнут свое представление.
Вернувшись к фургону, мы очутились в компании высокого констебля с мрачным выражением лица.
– Что это вы двое делаете здесь? – спросил он.
– Делаем? Мы здесь ночевали, и кажется, это очевидно, – ответил Холмс и прошел мимо него, чтобы положить лопату на место.
– А куда вы уходили на все утро?
– Мы искали трюфели.
– Что?
– Трюфели. Маленькие такие грибы, которые очень дорого стоят в магазинах. Богатые лорды и леди очень их любят. А встречаются они часто в горах.
– Трюфели, ну что ж, хорошо, но в таком случае вам бы понадобились свиньи, не лопаты.
– Свиньи ни к чему, если у вас есть особый дар. Моя дочка, она умеет находить трюфели.
– Скажете тоже. – Он с недоверием посмотрел на меня, и я застенчиво ему улыбнулась.
– Ну, и нашла ли ваша дочь, с этим ее даром, хоть один трюфель?
– Нет, сегодня нет.
– Ну ладно. Вам не мешало бы убраться отсюда. В течение часа.
– Может, позволите нам сперва пообедать, – угрюмо проворчал Холмс, хотя время было еще вовсе не обеденное.
– Хорошо, пообедайте. Но через два часа чтоб духу вашего здесь не было, не то окажетесь в камере. Два часа.
Он скрылся за горкой, а я села и с облегчением захихикала.
– Трюфели! Во имя всего святого ответьте, разве в Уэльсе есть трюфели?
– Полагаю, что да. Посмотри, что бы нам поесть, пока я покопаюсь в картах.
Топографические карты Холмса были довольно крупного масштаба. Он отодвинул стол и, достав из небольшого шкафчика несколько карт, расстелил их на полу. Я вручила ему бутерброд и бутылку пива.
– Вот наш маршрут, – указал он. – Покинутый лагерь вот здесь, а след уводит нас вот сюда вдоль этой контурной линии. – Кончик коричневого пальца скользнул вдоль линии холма, затем перенесся на другую карту и остановился на развилке дороги. – А отсюда куда? Она должна быть спрятана до рассвета. В доме или в автомобиле, фургоне, повозке...
– Но не... под землей?
– Думаю, что нет. Если бы они хотели ее убить, то, несомненно, сделали бы это, когда она пыталась убежать. Зачем им дальше рисковать. А я не видел никаких следов крови в том месте.
– Холмс! – воскликнула я в отчаянии.
– В чем дело, Рассел?
– Ни в чем. Вы просто говорили это так... бессердечно.
– А что ты думаешь о хирурге, который содрогается при мысли о боли, которую должен причинить пациенту? Я полагал, ты давно уже поняла это, Рассел. Позволяя эмоциям вмешиваться в расследование, мы лишь мешаем руке хирурга. А теперь, зная то, что ребенок был похищен не раньше полуночи, что к пяти часам уже светло, что у похитителей не было автомобиля, – мы сильно сужаем круг наших поисков, – сказал он и очертил на карте полукруг с центром в развилке дороги, где след пропадал. – В этом районе нас должен интересовать достаточно большой населенный пункт, где есть телефон и где тот факт, что кто-то выписывает лондонскую «Таймс», не сильно бросается в глаза.
– Понятно, – кивнула я.
Он достал еще несколько карт большего масштаба и соединил их вместе, после чего мы оба склонились над линиями дорог, тропинок, речушек и домов. Я задумчиво стряхнула с карты пыль и произнесла: