попятился.
Навстречу ковылял тот же безобразный старик. Приятели отступили к стене, выставив корзины, как щиты. Хари осклабился:
— Не откажите, молодые люди, в любезности сообщить имя очаровательной блондинки в розовом пуловере, что сидит в пятой комнате.
— Ее зовут Ли Керри, — поспешно ответил Крестон.
А Маклин, нахмурясь, спросил:
— А зачтем это вам?
Хари заговорщически подмигнул ему:
— А разве я уже не могу пригласить женщину в приятное местечко, где можно замечательно провести время? Скажем, в «Голубую мечту» сегодня вечером, часиков эдак в восемь.
Посмеиваясь, он двинулся дальше, а озадаченные приятели уставились друг на друга, потом пожали плечами и одновременно плюнули.
Улица привычно готовилась к вечерним развлечениям. Первыми вспыхнули рекламы лотерей. Искатели счастья атаковали электронные машины, выбрасывающие шестизначные числа. Машины учитывали психологию людей, люди старались угадать психологию машин. Угадавший загребал миллион. Иногда в газетах появлялись портреты счастливчиков, и новые сонмы страждущих спешили положить свои медяки у ног ненасытного Молоха удачи.
Одна за другой, как яркие гнилушки, освещающие только самое себя, загорались вывески дансингов и кинотеатров, кабачков с танцами и ресторанов со стриптизом. С пролетающего самолета улица казалась сверкающей змеей, делающей стремительный рывок.
Ли Керри выпрыгнула из вагона монорельсовой воздушки, и эскалатор, мягко шурша, опустил ее на мостовую. Маклин ждал на традиционном месте.
— Салют! — крикнула Ли, поднимая руку, чтобы он разглядел ее в толпе.
При неверном свете реклам она была необычайно хороша в коротком, сильно декольтированном платье нежно-голубого цвета. Светлые прямые волосы небрежно падали на спину и грудь, согласно последней моде. Маклин, высокий, подтянутый, с седеющими висками, походил на преуспевающего бизнесмена.
«Неудачник! — подумала Ли, с внезапным раздражением окидывая взглядом его красивое лицо. — Окончить университет — и работать лаборантом! Беден, но честен. Тоже мне рыцарь Печального Образа!»
Она с облегчением подумала, что эта затянувшаяся и совершенно бесперспективная связь сегодня наконец-то будет прекращена.
— Знаешь что? Пойдем в «Голубую мечту», — неожиданно предложил Маклин.
— Что это тебе захотелось в этот кабак? — удивилась Ли.
— Так. — Маклин рассмеялся: — Сегодня у меня чуть было не появился соперник.
Ли равнодушно пожала плечами.
Против ожидания, в «Голубой мечте» было вполне прилично. Они прошли в малый, «семейный» зал. Эстраду занимал невиданный музыкальный гибрид — цыганский джаз, и тихие полузабытые мелодии создавали минорное настроение. Две красивые цыганки в мини-юбках заученно поводили плечами, обжигая публику сверкающим от белладонны взглядом. Вдоль стены стояли пальмы в нарочито старомодных горшках. Листья их блестели, будто начищенные. Официант ловко откупорил бутылку с тягучим янтарным ликером.
…А полчаса спустя в большом зале «Голубой мечты» встретились молодой Бигль и Хари.
— За удачу! — сказал Хари.
— За удачу! — откликнулся Джонни. — Финиш! Наконец-то! Двадцать лет тянулась эта история. Я был совсем сопляком, когда впервые услышал о «Берте». И потом, пока рос, отец все время твердил, что эта тайна должна быть нашей. Это было как заклинание. Сколько денег мы ухлопали на поиски! Двенадцать трупов проложили дорогу к этому парню с распылителем. А уж как Форрес прятал его! Слава богу, все это позади. Завтра мы станем королями мира. — Он торжественно поднял бокал и чокнулся с Хари.
…Чей-то взгляд упорно сверлил спину Ли. Наконец она неохотно обернулась. Толстяк за соседним столиком таращил бессмысленные глаза, в которых уже не было ничего человеческого. Ли смерила его презрительным взглядом и отвернулась, судорожными глотками прогоняя внезапную тошноту.
— Вышвырнуть его? — предложил Маклин.
— Оставь, с такими не связываются. — Она нервно закурила. — Какое животное!
— А ведь когда-то, наверное, был кудрявым херувимчиком, чистым, как безоблачное небо, — задумчиво сказал Маклин. — Думали ли папа с мамой…
— Все мы были когда-то как небо, — неожиданно горько засмеялась Ли. Не переводя дыхания она вытянула содержимое пятого бокала, и в ее прищуренных глазах появилась сентиментальность. — Вспоминаю свой первый бал. Мне стукнуло семнадцать, но я еще не задумывалась, почему это нас не приглашают в некоторые дома, хотя мы были богаче всех в городе. И вот я позвала друзей, подружек, и мы всю ночь танцевали, бегали по саду, целовались украдкой… Это было как раз семнадцать лет назад. Когда проступила заря, я вдруг поняла, что детство кончилось, но ничуть не испугалась. Я ощутила себя такой… такой… чистой, что ли. Никакая грязь, казалось, не могла прилипнуть ко мне. Никакая…
Она торопливо схватила бокал, залпом выпила, В углах ее густо накрашенных губ наметились горькие складки. Раньше этих складок не было. Впрочем, Маклин и сейчас их не видел.
— Семнадцать лет, странное совпадение! — усмехнулся он. — Семнадцать лет назад я окончил университет и с новеньким дипломом в кармане шел по дорожке. Да что там шел — летел! Такая белая мягкая дорожка из речного песка. Она кончалась у красивых металлических ворот, а за ними — твердое гудронированное шоссе. Закрыл ворота — и куда хочешь. И, шагая по этой дорожке, я был непробиваемо уверен, что удача зажата у меня в кулаке… Теперь я частенько сомневаюсь, а была ли она, та дорожка?
Он, не глядя, протянул руку, и его пальцы безошибочно обхватили резную стеклянную поверхность бокала. А в соседнем зале шел свой разговор:
— Уж и не помню, кому пришла в голову эта идея — телепортировать бутылку с вином. Наверное, профессору, он мастер был на всякие выдумки. Синтезатор в тот раз стоял у него на квартире; мы переносили аппарат с места на место, чтобы проверить, как влияет на телепортацию расстояние, а также всякие экраны — железные, свинцовые, магнитные и какие-то там еще. В конце концов оказалось, что «Берте» все нипочем — и расстояние и экраны. Профессор просто молился на нее за такую мощь, как какой-нибудь язычник на своего деревянного идола. И надо сказать, «Берта» достойна преклонения: достаточно посмотреть, как ловко она синтезирует всякие предметы. Ты еще увидишь это. Сначала из раструба синтезатора появляется легкое голубое сияние. Только оно не растекается вокруг, а дрожит на одном месте. Потом оно начинает густеть, темнеть, становится угольно-черным, и у тебя почему-то делается нехорошо на душе. Профессор пытался объяснить, каким образом это сияние влияет на психику, но, по- моему, он и сам этого не понимал, а уж я и подавно. Под конец ослепительно вспыхивает молния, и ты невольно зажмуриваешься, а когда открываешь глаза, у раструба уже лежит посылка. И хотя на этом сеанс кончается, ты ходишь целый день с таким чувством, будто прикоснулся к чему-то недозволенному. Как если бы подобрался к замочной скважине ада, полюбовался на поджариваемых грешников и благополучно вернулся на землю. Нельзя людям наблюдать зрелища богов. Поэтому после второго или третьего раза мы предпочитали быть подальше от синтезатора, когда он работает.
Хари передохнул и отпил глоток.
— Так вот насчет бутылки. Мы распылили ее в лаборатории, а потом вскочили в машину и помчались на квартиру профессора. Я первый обратил внимание, что этикетка на бутылке как-то пожелтела, будто выгорела, и надпись на ней почти не видна. Профессор сказал, что, вероятно, с атомами что-то случилось в пути, что это явление он безусловно расследует, а пока надо поскорее «закончить» опыт. Он частенько прикладывался к рюмке в последнее время. Денежки-то надо было отрабатывать, а Форрес не любил долго ждать. Ну, и я тоже был не дурак хлебнуть. Что это было за вино! — Хари восторженно закатил глаза. —