— Мы с Гвилли любим друг друга, о чем собираемся заявить во всеуслышание, и с удовольствием станцевали бы так же, но нам этого, к сожалению, не дано.

Инарион с интересом посмотрел на ваэрлингов:

— Так вы хотите принести клятву верности друг другу?

Гвилли кивнул:

— Да, если найдем мэра или еще кого-нибудь из официальных лиц.

Инарион засмеялся. И Риата не смогла сдержать улыбки.

— Разве я не обещала вам устроить церемонию? Конечно, никакого мэра у нас и в помине нет, но перед вами сидит сам правитель Ардена, алор Инарион. Кто лучше его может провести церемонию?

Фэрил явно понравилась эта идея; она обернулась к Гвилли и возбужденно проговорила:

— Да, да, Гвилли, чего нам еще желать?

Потрясенный Гвилли ничего не сказал, а только согласно закивал в ответ.

Дамна снова повернулась к эльфийке:

— Леди Риата, лорд Инарион окажет нам большую честь, если согласится провести обряд.

Стоило эльфийскому правителю встать и поднять руку, призывая к тишине, как все вокруг смолкло. Риата выступила вперед и сообщила соотечественникам о решении ваэрлингов принести друг другу клятву верности. Эльфы с нескрываемым удовольствием встретили это заявление.

Инарион подошел к возвышению в дальнем конце зала и поднял руку, призывая к тишине. Все вызванные приятной новостью разговоры и одобрительные возгласы немедленно стихли. По знаку Инариона Араван и Риата тоже подошли к возвышению и встали по обе стороны от своего правителя, повернувшись к нему лицом.

Гвилли робко взглянул на сидящую рядом с ним Фэрил и спросил ее:

— Ты действительно согласна принять меня со всеми моими недостатками?

Вместо ответа Фэрил нежно поцеловала своего баккарана, а затем поднялась и, взяв Гвилли за руку, подвела его к алору Инариону, встав между Риатой и Араваном.

Инарион с высоты своего роста посмотрел на стоявших перед ним хрупких ваэрлингов и торжественно произнес:

— Сегодня вы предстали предо мной, чтобы принести клятву верности друг другу. Для смертных это означает быть вместе, пока смерть не разлучит их. Однако клятва имеет силу лишь до тех пор, пока вы идете одной дорогой и под ногами у вас общая почва. Это касается любого договора, обета или клятвы, будь то клятва верности, мести, дружбы. Нет смысла оставаться вместе, если вас уже ничто не связывает. В этом случае можно считать, что произошла маленькая смерть — умерли ваши отношения. Обе стороны должны приложить максимум усилий, чтобы этого не произошло. Если стараться будет только один из партнеров, толку не будет: почва высохнет — и чувства рано или поздно завянут. Дороги двоих разойдутся. Все должно делиться пополам: горе и радость, веселый пир и трудная работа. Есть, конечно, и такие обязанности, с которыми может справиться только женщина, например рождение ребенка, или только мужчина, например тяжелый физический труд. Все остальное должно быть честно поделено поровну. Так будьте же надежной поддержкой и опорой друг другу, любите и уважайте друг друга и берегите ваши отношения! — Инарион взял стоявших перед ним ваэрлингов за руки и продолжал церемонию: — Вы понимаете, о чем я говорю?

Влюбленные переглянулись и дружно ответили «да».

— Клянетесь ли вы хранить верность друг другу, любить и почитать друг друга?

— Клянусь, — в один голос ответили новоявленные супруги.

Инарион соединил их руки и произнес:

— Гвилли Фенн и Фэрил Твиггинс! Объявляю вас мужем и женой. Отныне вы будете делить все радости и горести, пока судьба не распорядится иначе.

И эльфийский правитель обнял сначала Фэрил, потом Гвилли, затем, обернувшись к собравшимся, проговорил:

— Ллори э дараи, ва да ваэрлинга, Фэрил Твиггинс э Гвилли Фенн, аван тэйа э эвон а плит!

И под восторженные возгласы эльфов Риата и Араван повели молодоженов к выходу. Выйдя из дворца, четверо друзей направились по освещенному луной торжественному лесу к маленькому домику на полянке. За ними тянулась длинная процессия эльфов.

Дойдя до поляны, эльфы окружили одинокое жилище ваэрлингов и три раза обошли его вокруг, исполняя некий таинственный ритуальный танец.

Когда они остановились, Араван и Риата проводили молодоженов в дом, обняли на прощание и оставили одних. Эльфы тихонько разошлись, стараясь не тревожить покой новобрачных.

Празднование продолжалось еще две ночи. Когда в последний вечер торжеств Гвилли и Фэрил пришли повидаться с Риатой, они застали эльфийку на кухне за приготовлением еды. Здесь же трудился и Араван, усердно намывая кастрюли и сковородки.

Видя недоумение на лицах варорцев и предвосхищая вопрос, готовый уже сорваться с губ Гвилли, Риата пояснила:

— В этом заключается распределение обязанностей: две ночи каждый из эльфов празднует, а одну — прислуживает остальным. Таким образом, мы все имеем возможность как повеселиться, так и разделить совместный труд.

Фэрил понимающе кивнула и засучила рукава:

— Что ж, Гвилли Фенн, пора и нам оказать посильную помощь.

И в эту третью ночь празднования равноденствия варорцы трудились наравне с эльфами: уносили и приносили подносы с едой и напитками, а когда все разошлись — убирали помещение, мыли посуду и вытирали столы. Фэрил задала эльфийке давно интересовавший ее вопрос:

— Риата, мама говорила мне, что во времена Зимней войны предводителем эльфов был лорд Таларин, а его супругой — леди Раэль. Теперь же, как я вижу, эльфами правит лорд Инарион.

Риата на секунду застыла с тряпкой в руке:

— Да-да, твоя мама сказала тебе истинную правду. Однако теперь алор Таларин, мой дядя, и его жена, дара Раэль, навсегда вернулись Сумеречным путем в Адонар.

— Но почему? — удивилась Фэрил.

Риата погрустнела и ответила:

— Мой двоюродный брат Ванидор погиб в начале Зимней войны, приняв смерть в Железной башне. Много наших соотечественников пало на полях сражений в те дни, и Таларин с Раэлью так и не оправились от тяжелого удара. Они присягнули на верность Галену, который был тогда Верховным Правителем, но, как только он сошел в могилу через сорок или пятьдесят лет после окончания войны, безутешная чета немедленно отправилась в Дарда Галион, а оттуда с королем Эроном и его подданными — в Адонар. Перед отъездом Таларин назначил Инариона своим преемником.

Фэрил перешла вместе с Риатой к следующему столу. Вдруг эльфийка задумчиво произнесла:

— Его назвали в честь дяди…

Дамна не поняла значения слов Риаты и переспросила:

— Кого?

— Моего брата, Талара, — тихо сказала Риата, и глаза ее наполнились слезами. — Мой брат Талар был наречен именем нашего дяди. — Она поспешно смахнула слезы, и когда обернулась к Фэрил, взгляд ее горел огнем. — Завтра же приступим к подготовке.

Фэрил молча кивнула ей.

Этой ночью, когда баккан и дамна, не чувствуя под собой ног от усталости, наконец добрели до постели, Гвилли задумчиво произнес, обращаясь к Фэрил:

— Интересно, что это будет за подготовка…

Однако Фэрил уже не могла его слышать: она мирно посапывала, свернувшись клубочком на постели.

Гвилли с нежностью посмотрел на свою возлюбленную: «Спи крепко, дорогая, тебе нужно хорошенько

Вы читаете Глаз Охотника
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату