вокруг себя. — Что–то ужасное, должно быть,, произошло здесь, после чего люди стали его избегать.
Араван кивнул и добавил:
— То, что случилось, было ужасно, но много воды утекло с тех пор.
— Я хотел бы посмотреть на обелиск, на котором написано, что это место проклято.
Араван бросил Бэйру рубашку и штаны со словами:
— Тебе придется идти босиком, потому что твои сапоги совершенно мокрые.
Они направились к упавшему и наполовину погребенному под слоем песка обелиску. Это была скромная стела, по понятиям Бэйра. Высотой примерно два шага и шириной каждой плоскости примерно шесть ладоней. Араван расчистил песок, после чего на поверхности камня появилась легко различимая вязь, напоминающая орнамент.
— Хм–м, — удивился Бэйр, всматриваясь в поверхность камня. — А что это за язык?
— Древнекхемский, — ответил Араван.
— Здесь, в Кару? А разве Кхем не далеко отсюда, на востоке?
— Да, — подтвердил Араван, — это так. Но тем не менее это кхемский язык.
— А может быть, — предположил Бэйр, — кто–то притащил этот огромный камень оттуда сюда, и если это так, то тогда это джадо — я имею в виду проклятие — сокрыто в глубине той земли.
Араван развел руками:
— Может, элар, это и так, но как объяснить, что оазис покинут?
Бэйр наморщил лоб. Сосредоточенно разглядывая обелиск, он смел песок, закрывающий часть, близкую к основанию.
— А что это? — Он показал на черный каменный диск, врезанный в обелиск на несколько ладоней ниже надписи,— Похоже, он сделан из черного гранита.
Араван внимательно осмотрел диск и провел острием кинжала по тонкой линии стыка.
— Тот, кто вделал этот камень в стелу, полагал, что это надолго. — С этими словами он вложил кинжал в ножны. :
— И что это означает, дядя?
Араван пожал плечами:
— Этого я сказать не могу. Полагаю, что этот знак сообщает о чем–то весьма мрачном.
— А что, если он извещает о затмении солнца или луны?
— Возможно. Он с такой же вероятностью может символизировать чуму или еще какое–нибудь бедствие.
— Да–а–а, — разочарованно протянул Бэйр, но затем вдруг лицо его просияло. — А может, есть и другие знаки на этом камне, ну хоть что–то, что поможет раскрыть эту тайну.— И он начал копать песок с боковых сторон. Однако там ничего не оказалось, а сторона, которой обелиск лежал на земле, осталась скрытой, поскольку, несмотря на скромные размеры, камень был настолько тяжелым, что они не смогли его перевернуть.
Возвращаясь к месту привала, они обследовали руины жилых прежде зданий, но ничего важного не обнаружили, как не нашли и никаких объяснений тому, почему оазис был покинут.
Наконец они расположились на отдых в тени; солнце катилось по небу на запад, приближался вечер.
Когда наступили сумерки, одежда и сапоги Бэйра окончательно высохли. Они оделись и обулись, готовясь к наступлению холодной ночи. Араван снял с шеи свой голубой камень на шнурке и протянул его Бэйру:
— Здесь, в этом оазисе, я хочу, чтобы во время твоего дежурства он был с тобой. Сегодняшняя ночь будет безлунной, а амулет предупредит тебя — станет холодным — еще до того, как ты увидишь опасность.
Бэйр насторожился, как только взял в руку камешек:
— Дядя, мне кажется, он сейчас холодный.
Араван взял амулет и прижал его к груди… Затем, нахмурившись, произнес:
— Отдаленная или нарастающая опасность.
Эльф сделал большой круг, чтобы посмотреть, будет ли камешек холодеть или нет.
— Кажется, он становится более холодным в юго–восточной четверти круга. :
Он снова надел нитку с амулетом на шею, взял в руки копье и жестом велел Бэйру приготовить оружие. Вооружившись, они медленно пошли в южном направлении; Араван крепко прижимал к себе голубой амулет и, отклоняясь в разные стороны, пытался точно определить направление, откуда исходит опасность.
А сумерки между тем сгущались, и ночной мрак окутывал все вокруг. На небе начали загораться яркие звезды.
— Кажется, опасность исходит от этой отвесной скалы, — наконец сказал Араван, — Смотри, Бэйр, видишь? Ты видишь? На поверхности высечены колонны. — Звезды над их головами засияли ярче. — Амулет становится все холоднее.
— Дядя, видишь дверь между этими колоннами?
— Вижу.
Они медленно пошли вперед, держа оружие наготове. Вдруг Бэйр остановился и сказал:
— На двери та же самая орнаментная надпись и черный символ.
Араван не ответил, и они в молчании прошли последние несколько шагов к неглубокому проему в скале, где виднелись неясные очертания темной двери — каменной плиты высотой примерно восемь футов и шириной четыре. В дверь было вделано массивное железное кольцо, а на каменной вставке в центре плиты была орнаментная надпись, а чуть ниже был укреплен черный диск. Широкие ступени, пробитые между вырубленными в камне колоннами, вели к двери. Слева, на расстоянии примерно двадцати футов от дверного проема, возвышалась широкая плита, на которой было высечено множество надписей.
Араван смотрел то на дверь, то на каменную плиту, а затем тихо произнес:
— Некоторые кхемские памятники сделаны подобным образом: высечены в скале, а надписи на плите, установленной рядом, сообщают, кто погребен внутри. — Араван потрогал амулет, который стал очень холодным.— Держи свою палицу наготове, Бэйр, угроза совсем рядом. — Эльф отошел влево, чтобы рассмотреть плиту. Присев перед ней на корточки и сосредоточенно наморщив лоб, Араван стал читать, медленно, с долгими паузами между словами: — Хмм… Остерегайся… хмм… что же это значит? Ааа… Остерегайся безлуния…— Араван посмотрел через плечо на Бэйра: юноша стоял, держа наготове свою шипастую палицу, и не сводил взгляда с двери.— Так вот, Бэйр, что означает темный круг: безлуние.
— Сегодня ночью, — шепотом подтвердил Бэйр, — как раз безлуние. А мне что–то не хочется ждать.
Когда погас последний отблеск заката, Араван снова посмотрел на покрытую надписями каменную плиту:
—- Остерегайся безлуния, потому что… хмм.. за ним последует тень… хмм… Ламиа…
Раздался скрежет железа по железу, и Араван, подняв глаза…
— Бэйр, постой!..
…увидел, как Бэйр вращает железное кольцо и тянет на себя дверь…
— Бэйр!..
…и отступает назад, потому что…
…тень, чернота, нечто черное и убийственно огненное кинулось вперед и обволокло юношу, и сразу же пронзительный крик Бэйра прорезал ночную тишину…
…и он мгновенно оказался в тисках боли…
…он боролся изо всех сил, но не мог высвободиться…
…и все его естество и сущность высасывались из него.
Араван стремглав бросился к нему, шепча: «Кристаллопюр» — имя своего верного копья с наконечником из заточенного кристалла.
А Бэйр пронзительно кричал в расселине в темноте, но сила его крика постепенно ослабевала.
И тогда Араван вонзил Кристаллопюр в темный сгусток, моля Адона сделать так, чтобы копье не задело Бэйра.