куда.
— Эти Двери такие громадные и коридоры за ними тоже.
— Специально для троллей [24],— ответил Араван.
— Орков?
— Да.
Они спускались все ниже и ниже, проходя через залы, не отличающиеся друг от друга. Они спустились вниз на четыре этажа, каждый высотой пятнадцать футов, пока достигли уровня, на котором располагалось основание башни, отсюда винтовая лестница вела под землю, и, опустившись, они снова оказались перед огромной, окованной железом дверью.
— Она ведет в подземелья, — прошептал Араван.
— И приведет нас к мечу, я надеюсь, и, возможно, к Идралу, — пробормотал Бэйр. Его сердце вдруг начало учащенно биться, и, подождав немного, он произнес: — Пошли.
Когда Араван ухватился за дверное кольцо, Бэйр зашептал ему на ухо:
— Помнишь, когда я в последний раз открывал дверь, чем это закончилось? — С этими словами он сжал в руке свою палицу и приготовился к встрече.
Араван приник ухом к массивной двери и стал прислушиваться. Бэйр старался не дышать. Наконец Араван сказал:
— Отдаленное гудение голосов, больше ничего.
Петли заскрипели, когда Араван медленно открывал громадную дверь, стараясь как можно меньше шуметь. Никто не поджидал их там, слышалось лишь гудение голосов — вопли, хохот, сопение и мычание, исторгаемые множеством глоток.
Открылся широкий проход, от которого в обе стороны ответвлялись коридоры; откуда–то сверху струился слабый бледный свет, а в воздухе чувствовался слабый запах мускуса.
— Пойдем по центральному проходу? — еле слышно спросил Бэйр.
Араван, не оборачиваясь, кивнул и сделал шаг вперед.
Они протиснулись через приоткрытую дверь и закрыли ее за собой. Держа оружие наготове, чувствуя тревогу, Бэйр старался припомнить, где он мог слышать подобные голоса прежде.
Вдруг позади них раздался грохот распахиваемой двери, топот и голоса, усиленные эхом каменных сводов. Бэйр обернулся и через плечо увидел факел, который, колыхаясь в воздухе, приближался к нему. Жаркая волна страха, злости и желания вступить в бой захлестнула сознание, но Араван схватил его за руку и потащил в темноту бокового прохода. Они стояли там, затаив дыхание, отведя глаза, чтобы отражение огня в них не выдало их присутствия.
По главному проходу пронеслась группа рюкков, впереди которой бежал хлок с факелом в руках. Никто из них не взглянул в их сторону; шаркая ногами по полу, они изо всех сил спешили туда, откуда раздавались голоса. Бэйра охватил озноб.
— Пошли, — еле слышно прошептал Араван, когда шумная компания удалилась от них на достаточное расстояние; и они снова двинулись по коридору на гомон голосов, по мере приближения звуки становились все более различимыми.
— Дядя, — прошептал Бэйр, — там впереди какое–то сборище. Разумно ли подходить к ним так близко?
Араван остановился и посмотрел назад:
— Этот проход ведет в центральный зал. Ты думаешь, нам надо свернуть в сторону?
Бэйр в нерешительности развел руками. Подумав, Араван сказал:
— Что бы там ни происходило, нам необходимо подобраться как можно ближе.
И они, закрыв лица капюшонами, вновь двинулись на звуки голосов. Наконец, миновав ведущую вниз винтовую лестницу, оказавшуюся от них справа, они приблизились к входу, ведущему на верхний ярус ярко освещенного амфитеатра, заполненного гомоном, визгом и рычанием. Внизу… внизу… В центре арены десятки рюкков и хлоков, абсолютно голые, по–звериному неистово и в открытую совокуплялись.
— Они, они… — оторопел Бэйр, не зная, как закончить фразу, и глядя на Аравана ошалелым взглядом.
— Это арена размножения, — пояснил Араван, — заполненная ночным отродьем женского пола, которых я никогда прежде не встречал.
— Женского пола? Я и не знал, что среди них есть женщины.
Араван тихонько засмеялся:
— А ты что думал, парень, что темные силы растут на деревьях?
— Да… Я думал, что… Я думал, что они каким–то образом просто мечут икру или как–нибудь вроде этого. Но, Адон великий, ведь они же… — Бэйр замолчал, не найдя нужных слов, а затем вытянул руку и сказал: — Араван, смотри, мы были правы: гхолы.
Три гхола расхаживали по амфитеатру, оттаскивая рюкков и хлоков от похотливых подруг, и отшвыривали их к стенам, где те без всякого энтузиазма натягивали на себя доспехи, брали оружие и выходили вон, им на смену ломились другие, уже обнаженные, влетали в этот неистовый круговорот и бросались на освободившихся самок, которые пылко хватали их и укладывали на себя.
— Блюстители нравов! — проворчал Араван, отходя назад и поворачиваясь к ведущей вниз винтовой лестнице справа от них. — Пойдем. Надо найти Идрала.
Опустившись на уровень арены, они вышли на лестничную площадку. Слева был коридор, такой же как и наверху; шум и гвалт групповой случки слышались здесь сильнее; винтовая лестница между тем вела дальше вниз, и Араван с Бэйром продолжили спуск в темноту. Добравшись до дна колодца, они оказались в коридоре, высеченном в камне. Коридор вел налево, а затем разветвлялся.
— Куда пойдем? — шепотом спросил Бэйр.
Араван жестом указал туда, где за поворотом виделся слабый свет.
Бэйр шел за Араваном по проходу, сердце его билось так сильно, что, казалось, вот–вот выпрыгнет из груди. Коридор вел в центр подземного лабиринта. Запах смерти, шедший оттуда, казалось, пропитал стены. Бэйр старался дышать ртом.
Они шли по коридору, углубляясь в темноту, стараясь ступать как можно тише.
А затем…
Что–то непонятное появилось перед ними…
Громадное тело…
— Араван, смотри, на!..
Нечто, ударив Бэйра по затылку, толкнуло его вперед, юноша налетел на эльфа и рухнул на пол, а затем темнота стала абсолютной.
Глава 38
ПОЛЕТ
«Тащат… Тащат… Какие–то чудовищные руки хватают, тащат…»
Оглушенный, Бэйр смутно сознавал, что кто–то или что–то тащит его сквозь темноту… Нет, не темноту… Свет…
Его грубо схватили, сорвали сумку и оружие, и тугие ремни затянулись на его…
Придя в сознание, Бэйр обнаружил себя прикованным к стене в освещенном факелами каменном зале. Справа от него стоял Араван, также прикованный к стене, наручники на запястьях соединялись цепью, от которой другая цепь шла к кольцу, вмурованному в стену. Эльф тоже очнулся и осознал, что произошло.
Перед ними стояли несколько рюкков, держа в руках заряженные тяжелыми стрелами арбалеты. Позади рюкков стояла пара громадных неуклюжих троллей — ростом не менее двенадцати футов,— Бэйр понял, кто напал на них в темном коридоре. Оглядываясь вокруг, он вдруг с болью в сердце вспомнил, как