Наступило молчание, которое прервал голос шерифа:
- Мышеловки, сынок? Повтори, я не ослышался?
- Мышеловки, - сказал Гомер. - Он делал сначала хорошие, потом совсем хорошие, потом самые лучшие. И когда в такую мышеловку попадала мышь, то возврата ей уже не было...
Шериф так заслушался, что забыл даже делать свои записи, а Гомер продолжал:
- Но никто не покупал у него мышеловок... И это было даже неплохо, потому что ровно двадцать восемь лет назад мистер Мерфи понял, что ему жалко мышей! И тогда он решил придумать что-то другое... Он думал, думал и наконец додумался до того, что нужны такие мышеловки, которые не делают больно.
Следующие пятнадцать лет, - рассказывал Гомер, - мистер Мерфи истратил на то, чтобы выяснить, каким способом предпочитают мыши попадать в мышеловку, и пришел к выводу, что лучше всего - даже охотнее, чем за куском сыра, - мыши идут в мышеловку под музыку. И тогда мистер Мерфи понял, что остаток жизни он обязан посвятить изобретению МУЗЫКАЛЬНОЙ мышеловки...
- Которая не делает больно? - спросил парикмахер.
- Которая не делает больно, - ответил Гомер и продолжал: - Было очень трудно, и работал он долго... Сначала он сделал музыкальный инструмент из тростниковых стеблей - вроде маленького органа или большой шарманки, а потом уже стал сочинять мелодию - такую, чтобы мышь, как услышит, сейчас же бежала на нее, как собака на зов. Затем он записал свою мелодию на особый валик, как для шарманки, вставил этот валик в орган, и получилась музыкальная мышеловка...
- Которая не делает больно? - спросил парикмахер.
- Которая не делает больно, - ответил Гомер и снова стал рассказывать: - Мыши очень охотно шли в эту мышеловку. Но была одна беда - мышеловка оказалась чересчур большая. И к тому же кто-то все время должен был стоять рядом и раздувать мехи органа.
- Да, конечно, это непрактично, - сказал дядюшка Одиссей, почесывая подбородок.
- Но если приделать небольшой электромотор...
- Мистер Мерфи решил и эту задачу, - сказал Гомер. - Знаете как? Он взял свой автомобиль и поставил на него мышеловку - чтоб она работала от мотора. Он решил так: раз не получилась комнатная мышеловка, пусть она будет уличная, а сам он станет ездить по городам и предлагать свои услуги. И первый город, куда он приехал, - наш... Только бедный мистер Мерфи отвык от людей и очень стесняется.
Он уже два дня хочет поговорить с нашим мэром и никак не решится...
- Что он предлагает? - спросил шериф.
- Как - что? Разве непонятно? Избавить весь город от мышей при помощи своей музыкальной мышеловки...
- Которая не делает больно? - спросил парикмахер.
- Которая не делает больно, - сказал Гомер. - Он приманит всех мышей музыкой, они влезут в мышеловку, и он вывезет их подальше от города, куда-нибудь в лес, и там отпустит.
Шериф задумчиво посасывал свой карандаш, дядюшка Одиссей продолжал скрести подбородок, парикмахер запустил пальцы в волосы. И все молчали.
Гомер первый нарушил молчание. Он произнес:
- Я вижу, вы очень удивлены и не знаете, что ответить. По-моему, вот что. Ведь у нас в городе есть машина для поливки улиц. Так? И есть машина для уборки улиц.
Верно? А теперь будет машина для уборки мышей! Чем плохо? Так и надо сказать нашему мэру - пускай договорится с мистером Мерфи...
Дядюшка Одиссей, не отнимая руки от подбородка, проговорил: - Этот Рип ван Мерфи - настоящий гений! Такое придумать, а? - Я знал, что вы будете за него! - обрадовался Гомер. - Я так и говорил мистеру Мерфи. Я сказал, что мэр города ваш друг и вы обязательно уговорите мэра нанять музыкальную мышеловку.
- Надо же такое сообразить, - задумчиво произнес шериф. - Мушыкальная мызеловка...
- Которая не делает больно, - добавил парикмахер.
И все, не сговариваясь, отправились в городскую ратушу к мэру.
Не прошло и получаса, как мэр согласился нанять мистера Мерфи с его музыкальной мышеловкой, для того чтобы навсегда избавить от мышей магазины, дома и склады города Сентерберга. Гомер сразу же помчался в прибрежную гостиницу и вскоре вернулся оттуда вместе с бородатым изобретателем, которого он и познакомил со всеми.
Чтобы помочь мистеру Мерфи преодолеть застенчивость, мэр города выдвинул ящик своего стола и достал оттуда пакет с леденцами.
- Угощайтесь, - сказал он мистеру Мерфи, и тот взял конфету и почувствовал себя легче: он уже мог отвечать на вопросы, не слишком смущаясь и краснея.
- Чем вы можете доказать, - спросил мэр, - что эта ваша будка на колесах действительно делает то, о чем вы говорите?
Мистер Мерфи ничего не ответил, он только сложил губы трубочкой и просвистел несколько тактов: 'Тю, тю-тю-тю, тю-тю'. И сразу же две мышки выпрыгнули из письменного стола мэра!
- Это еще ерунда, - сказал Гомер. - А как они будут выскакивать, когда на улице заиграет сама машина! Мистер Мерфи говорил мне, что берется увести всех мышей из города, и всего за тридцать долларов...
- По рукам! - воскликнул мэр и с удивлением добавил: - А куда же делись мои конфеты?!
Но он взглянул на Гомера, и его удивление тут же рассеялось.
Затем мэр закрепил сделку с мистером Мерфи рукопожатием и назначил субботу днем избавления города от мышей, или, как он выразился, 'днем демышизации города'.
В городе все уже знали, что застенчивого незнакомца зовут Майкл Мерфи, а совсем не Рип ван Винкль, но по старой памяти и из уважения к шерифу многие продолжали называть его 'старина Рип'. Знали также и о его музыкальной мышеловке (которая не делает больно) и что на субботу, по соглашению с мэром, назначена демышизация города.
Особенно радовались этому редчайшему событию дети. Они ни на шаг не отходили от мистера Мерфи, пока он снимал брезент с машины и проверял, в порядке ли музыкальная мышеловка. Гомер, его друг Фредди и много других ребят сговорились следовать за мышеловкой по всему городу, чтобы своими глазами видеть, как будут мыши вылезать из всех щелей и нор, и взбираться по спиральным дорожкам к домику с двумя входами, над одним из которых написано: 'Добро пожаловать!', а над другим: 'Входи, дружище!'
- Слушай, Гомер, - предложил Фредди, - давай пойдем с мышеловкой за город и не отстанем, пока она не откроется и не выпустит мышей. Интересно посмотреть, как все они сразу выскочат и побегут!
К большому удивлению друга, Гомер ответил так:
- Нет, Фредди, я думаю, не стоит нам выходить из города вместе с мышеловкой...
И потом он объяснил почему:
- Знаешь, Фредди, я недавно читал в одной книжке, что музыка может иногда делать всякие чудеса. И с мышами, и с людьми, и с кем хочешь. Не веришь? Музыка может усыпить, например, леопарда или заставить змею плясать. Ну, и еще разные вещи. И с людьми тоже. А уж если мы пойдем за мышеловкой, то надо что-то придумать.
И весь остаток этого дня Гомер и Фредди думали. И решили они вот что. Во-первых, в субботу всем собраться на школьном дворе, чтобы идти вместе, и, во-вторых, установить условные сигналы: большой палец вверх, если все в порядке; большой палец вниз, если что-нибудь не так.
Утро в субботу было по-осеннему свежим, ярким и бодрящим. Лучшей погоды для генеральной демышизации города Сентерберга и придумать было трудно.
Ровно в восемь утра из дверей прибрежной гостиницы вышел мистер Майкл Мерфи и направился к автомобильной стоянке. Закинув бороду за плечо, он принялся крутить заводную рукоятку мотора. Наконец машина завелась, и, пока мотор прогревался, мистер Мерфи начал стаскивать брезент с машины. И вот из- под заботливо накинутого покрывала показалась музыкальная мышеловка со своими дорожками, перилами и домиками. Причем и дорожки, и перила, и отверстия в домике были так отполированы и отшлифованы - чтобы ни одна мышка, не дай бог, не повредила себе лапку или носик...
Мотор нагрелся, мистер Мерфи сел за баранку, включил скорость - и музыкальная мышеловка