вернусь.

Тина посмотрела вслед матери и вздохнула.

– Извини, я опоздааала, – лениво протянула София, вплывая в кондитерскую через главный вход. – Я тааак торопилась, тааак торопилась, но сломала ноготь, и пришлось ехать к маникюрше.

Молодые люди, обернувшись, с нескрываемым удовольствием разглядывали Софию, одетую в кожаную мини-юбку, топ без бретелек и высокие ботильоны. София кокетливо им улыбнулась.

Тина угрюмо наблюдала, как сестра зашла за прилавок и нацепила на свой экстравагантный наряд крохотный кружевной передничек.

– Тебе обязательно надо клеить любого мужчину, какой попадется?

– Ах, – закатила глаза София. – Мужчин тааак много, а жизнь тааакая короткая.

Тина в очередной раз поразилась, насколько разными могут быть родные сестры: София – белокурая и зеленоглазая пожирательница мужчин; Рэйчел – миниатюрная, уютная брюнеточка, хотя немного застенчивая, и она, Тина.

Ни блондинка, ни брюнетка. Ни в мать, ни в отца. Ни рыба ни мясо.

Тина решила, что терпеливые молодые люди заслужили капельку внимания.

Она посмотрела на Джейсона, который принимал заказ по телефону, и в сотый раз за сегодняшнее утро вздохнула.

Двадцатишестилетний кассир был довольно обаятельным парнем: непослушные пшеничные волосы, синие глаза, спортивная фигура. Молоденькие посетительницы смущались и хихикали, когда оплачивали свои покупки, да и женщины постарше тоже не оставались равнодушными к обаянию Джейсона.

Но он, к большому огорчению Тины, замечал только одну женщину.

Тина решительно сняла передник и пригласила одного из молодых людей в кабинет отца.

Когда Рэй открыл дубовую дверь кондитерской «Касл Бекери», его ноздри защекотали запахи булочек с корицей, горячего шоколада и свежеиспеченного хлеба. У Рэя буквально слюнки потекли.

Просто старая добрая Англия, подумал он, оглядывая зал.

Пол, вымощенный веселенькой плиткой, гравюры европейских замков в массивных деревянных рамах, круглые столики с мраморными столешницами.

– Извините меня, – обратился Рэй к кассиру. – Я ищу мистера Александера...

– Третья дверь налево, – оборвал его кассир.

Рэй свернул в коридор, нашел дверь офиса и постучал.

– Минуточку!

Голос был женский, низкий, обволакивающий, он немедленно вызвал вихрь пленительных образов в голове Рэя. Пленительных и очень эротичных. Он понадеялся, что голос принадлежит не миссис Александер – Рэй избегал романов с замужними женщинами. И все же ему не терпелось узнать, соответствует ли лицо невидимой женщины ее голосу.

– Напрасная трата времени! – пробурчал выскочивший из офиса молодой человек в драных джинсах. Дверь осталась открытой. За письменным столом сидела женщина в строгой белой блузке и, низко наклонив голову, что-то писала. Косая челка цвета темного меда не давала Рэю увидеть ее лицо.

– Я ищу...

– Минуточку, – прервала она, все еще не подымая головы. – Не могли бы вы закрыть дверь?

Рэй вошел в комнату и затворил за собой дверь. Не имея возможности заглянуть в лицо девушки, он стал изучать ее руки. Нежная кожа, короткие, но безукоризненно ухоженные ногти. Ни лака, ни колец.

– Прежде чем вы заполните анкету, я хотела бы задать вам несколько...

И тут она подняла голову. Из-за очков в удлиненной к вискам металлической оправе Рэй не мог понять, была ли девушка действительно красива. Но она, безусловно, была очень привлекательна. Высокие скулы, прозрачная фарфоровая кожа, медовые глаза, почти совпадавшие по цвету с волосами...

– Несколько вопросов, – закончила она после короткой неуверенной паузы.

Но ее растерянность длилась лишь секунду.

– Я Тина Александер. – Девушка поднялась из-за стола и решительно протянула ему руку.

Сердце Тины замерло, когда посетитель крепкой ладонью сжал ее пальцы. Она в своей жизни провела уже десятки собеседований, но никогда ей не приходилось испытывать ничего подобного.

Наверное, потому, что она никогда прежде не встречала такого мужчину.

Он был среднего роста, но с изумительной фигурой, подчеркнутой тонким черным свитером и джинсами. А вот лицо... Сказать, что оно было красиво, значило не сказать ничего. Твердая челюсть, властный разлет бровей, чувственные губы... У Тины перехватило дыхание.

А от того, что мужчина так и не отпустил пока ее ладонь, еще и голова закружилась.

Она вырвала руку и снова села за стол. Хотя Тина была убеждена, что никогда прежде не встречала этого человека, лицо его казалось странно знакомым.

В любом случае она не собиралась нанимать его на работу. Это было бы слишком большим искушением для Софии и, если честно, для нее самой.

Она задаст ему пару вопросов, потом расскажет об обязанностях, и красавец сам поймет – столь ничтожная должность ему не нужна.

– Итак, мистер...

– Рэй Данфорт, – подсказал он. – Можно просто – Рэй.

Имя тоже казалось знакомым.

– Хорошо, Рэй. – Она поправила очки указательным пальцем. – Вы пунктуальны? Не возражаете против работы в утренние часы?

Мужчина в растерянности посмотрел на Тину.

– Вроде бы нет.

– Есть ли у вас противопоказания к физическим нагрузкам?

– Нет.

«Хорошее физическое состояние», – пометила она в анкете.

Будто и так не видно!

– У вас есть опыт работы в торговле, вы умеете работать с кассовым аппаратом?

Посетитель долго молча смотрел на нее, потом уголок его рта пополз вверх. Тина не знала, что ее больше бесит – эта кривая усмешка или то, как у нее сердце замерло в ответ.

– У меня есть опыт работы в торговле. Правда, я не умею обращаться с кассовым аппаратом. Но я быстро учусь.

Не сомневаюсь, чуть не сказала Тина. И с торговлей у него наверняка тоже все в порядке. Она лично готова была купить у этого Аполлона все, что угодно.

Но что он здесь делает? Такая работа подходит школьнику, которому нужны карманные деньги, или студенту, но никак не взрослому мужчине, да еще такому шикарному.

– Вы знаете, что зарплата у нас почасовая?

Красавец наклонился вперед и пристально посмотрел ей в глаза. Тина почувствовала слабый, пряный аромат его одеколона.

– Можно, я задам один вопрос? – спросил он намеренно проникновенным голосом. – Если я скажу, что зарплата меня не интересует, вы меня наймете?

Тине очень хотелось ответить «да», но...

– Нет.

– Почему нет?

– Потому что... – Она заколебалась. – Мы рассчитывали на более молодого сотрудника.

Мужчина нахмурился.

– Я слишком стар для вас?

– Нет, вы не стары для меня, – быстро возразила она. – Я имею в виду, вы не слишком стары. Ой, простите. Я только хотела сказать, мы предполагали взять на эту работу старшеклассника или студента.

– Вы не хотите меня брать, потому что я не студент и не старшеклассник? – Он скрестил руки на груди и снисходительно посмотрел на Тину. – Так, что еще вас во мне не устраивает?

Вы читаете Сладкая парочка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×