своим соотечественницам, чтобы те побыстрее приезжали сюда, поскольку здесь можно найти аристократический титул, если есть чем заплатить за него...

Лорд Уитби подошел ближе и стал рядом с ним.

– Ты же прекрасно знаешь, – проговорил он тихим голосом, – так же, как знаю и я, что Берти всегда ищет что-нибудь новенькое, особенно если это красавица и к тому же не дура. А то, что принц хочет, он всегда получает.

– Разумеется, окружение с удовольствием исполняет его прихоти.

В этот момент Софи рассмеялась, и все смогли увидеть ее красивые белые зубы.

– Они с матерью живут у графини Лансдаун. – Уитби повернул подбородок в сторону обеих дам.

– Графиня Лансдаун, – сухо заметил Джеймс, – еще одна охотница за титулованным мужем, которая в конце концов его заполучила, а теперь вот опекает молодых. – Он слишком хорошо знал графиню и считал, что доброта не была определяющим свойством ее характера.

Вместе они прошли на другую сторону зала. Джеймс сам не понимал, что заставило его приехать на этот бал. Он с презрением относился к лондонской ярмарке невест, не искал там себе жену, и вообще в его планы женитьба пока не входила. Он не выносил настойчивого внимания алчных мамаш, готовых отдать своих любимых дочек за человека с репутацией монстра, лишь бы они знали, что их кровь окажется в венах будущего герцога.

Но в этот вечер что-то потянуло его сюда...

Остановившись возле мраморного камина, на полке которого лежала отделанная золотой бахромой салфетка и стояла ваза с красиво расположенными белыми перьями, Джеймс не переставал смотреть на прекрасную американку.

– Ты встречался с ней? – спросил он приятеля.

Лорд Уитби также не отрывал от нее глаз. – Да, на балу три дня назад.

– А что принц? – продолжал расспрашивать Джеймс.

– Он встретился с ней на прошлой неделе на балу в Уилкшире и танцевал с ней два раза подряд. С тех пор у нее нет отбоя от поклонников.

Джеймс облокотился на каминную полку, внимательно глядя на Софи, спокойно беседовавшую с хозяином дома.

– Неужели она тебя всерьез заинтересовала? – не без удивления спросил Уитби.

– Конечно, нет. Я вообще редко чем-нибудь интересуюсь.

Но возможно, сегодня вечером, вынужден был признаться сам себе Джеймс, область его интересов несколько сместилась. Эта девушка, безусловно, заслуживала внимания. Он не мог не обратить внимания на изящные руки, обтянутые длинными белыми перчатками, и плавную линию талии. А как изящно она держала в руках бокал с шампанским, изредка делая маленький глоток!

Опытным взглядом герцог отметил ее локоть, красивые плечи и соблазнительную линию шеи. Грудь ее была стиснута узким вечерним платьем, и он представил себе, как бы выглядела эта американка, свободная от одежды и оказавшаяся в его руках.

– Твоя мамаша все еще терзает тебя, требуя, чтобы ты женился? – спросил Уитби, прервав его приятные размышления.

– Терзает, причем ежедневно, – недовольно ответил Джеймс, – но сомневаюсь, чтобы ее заинтересовала какая-то американка. К тому же мать давно привыкла сама руководить домом. Она надеется найти тихое незаметное создание, – что-нибудь британского производства, – которое не будет ни жаловаться, ни требовать к себе чрезмерного внимания, постоянно оставаясь в тени.

В это время мимо них, направляясь в галерею, где висела недавно приобретенная хозяевами картина Рембрандта, прошла леди Симор, и Джеймс любезно ей поклонился. В богатых домах Лондона хорошо знали, что картина была приобретена у маркиза Стокса, вынужденного продавать принадлежавшие ему произведения искусства для того, чтобы привести в порядок пришедшее в упадок родовое поместье. Снисходительным шепотом обычно добавляли, что с тех пор его жена не обменялась с ним ни единым словом.

– А американка, даже такая богатая и красивая, – продолжал Джеймс, стараясь не думать о ситуации маркиза Стокса, так напоминавшей его собственную, – была бы настоящим кошмаром для матери. Да и для меня, я думаю, тоже. Если я когда-нибудь и решусь жениться, то постараюсь найти спутницу жизни, которая растворится в наших обоях и позволит мне забыть о том, что я женился.

В группе джентльменов, стоявших неподалеку от них, раздался громкий смех, видимо, обозначавший чью-нибудь весьма удачную шутку.

– Ты единственный из титулованных особ, который говорит «если я решусь жениться», – заметил граф. – Впрочем, ничего удивительного – ты всегда был оригиналом, Уэнтуорт всегда бунтовал против общепринятых правил.

– Неправда, я никогда не стремился к оригинальности. Просто я не расположен стать чьим-то преданным мужем и поэтому намерен откладывать это событие, насколько возможно, а если удастся, постараюсь и вообще избежать его.

– Но что тут такого уж страшного? Ты живешь в огромном доме – у тебя будет возможность видеть свою жену только тогда, когда тебе этого захочется.

Джеймс усмехнулся простоте, с которой его друг пытался решить весьма сложную для него проблему.

– Женщины совсем не такие простые создания, как тебе кажется, мой дорогой Эдвард; большинство из них не хотят, чтобы их игнорировали, особенно если, не дай Господь, они вобьют себе в голову, что влюблены в тебя.

Уитби кивнул проходящему мимо них джентльмену, затем наклонился к приятелю:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату