характерно для самоуверенного и наглого Моро. Называется она «Храм Аллаха» или что-то в этом роде. Полиция официально защищает ее неприкосновенность – факт, говорящий об извращенном чувстве юмора у Моро. Адлерхейм находится неподалеку от Бейкерсфилда, с которым у Левинтера были телефонные контакты. У них наверняка имеется и вертолет, о чем мы скоро узнаем. Вы скажете, что все это только предположения, и к тому же уж слишком очевидные. Таким очевидным фактам умный следователь не придал бы особого значения. А я, дурак, хватаюсь за них, и как раз этого Моро от нас, по-видимому, не ожидает.
– Вы случайно не знакомы с Моро? – спросил Барроу.
– К счастью, нет.
– Однако в его психологии вы разобрались неплохо. Остается только надеяться, что ваши выводы верны.
Паркер вполголоса заметил:
– Вообще-то он прекрасно разбирается в людях. И это не просто слова. Сержанту Райдеру удалось засадить за решетку больше преступников, чем любому другому детективу в нашем штате.
– Будем надеяться, удача не изменит ему и на сей раз. У вас все, мистер Райдер?
– Да. Только две мелочи. Во-первых, когда все закончится, вам придется выписать наградные документы на мою жену. Если бы она не заметила, что у преступника на глазу черная повязка, и не почувствовала, что что-то не так с его руками, мы бы до сих пор бродили в потемках. Мы даже сейчас не совсем уверены, права она или нет. И во-вторых, есть кое-что забавное и не относящееся к делу, но касающееся своеобразного чувства юмора у Моро. Кто-нибудь из вас знает, почему фон Штрайхер построил Адлерхейм высоко в горах?
Никто не ответил.
– Готов спорить, что Моро это знал. Фон Штрайхер смертельно боялся приливной волны.
На какое-то мгновение все лишились дара речи. Наконец Барроу встрепенулся и дважды нажал на кнопку звонка. Дверь открылась, и в комнату вошли две девушки.
– Нам нужно выпить, – сказал Барроу.
Девушки подошли к одной из стен комнаты и отодвинули в сторону скользящую деревянную панель.
Несколько минут спустя Барроу поставил стакан на стол.
– На самом деле я вовсе не хотел пить. Мне просто надо было время, чтобы подумать. Но ни передышка, ни виски мне не помогли.
– Займемся напрямую Адлерхеймом? – Судя по тону голоса, Митчелл решил на время отказаться от своей агрессивности.
– Нет, – решительно покачал головой Райдер. – Я уверен, что прав. Не мог ошибиться. В любом случае, я меньше всего думаю о доказательствах и законности, но меня заботит кое-что другое. Это физический фактор. Штурмовать замок нельзя. Я уже говорил вам, что он неприступен. Если Моро действительно находится там, то замок охраняется не хуже Форт-Нокса[12]. Если мы устроим штурм и нам окажут вооруженное сопротивление, то мы убедимся, что он там, и что тогда? Использовать танки или артиллерию в горах нельзя. Прибегнуть к самолетам с ракетами и бомбами? Лучше не придумаешь, если учесть тридцать пять мегатонн водородных бомб, которые там находятся.
– Вот это был бы взрыв! – воскликнул Митчелл. Теперь он вел себя почти как нормальный человек. – Да еще какой взрыв! Сколько будет погибших? Десятки тысяч? Сотни? Миллионы? Радиоактивные осадки выпадут во всех западных штатах. Да, скорее всего, миллионы.
– Не говоря уже об образовании дыры в озоновом слое, – заметил Райдер.
– А это что еще такое?
– Не важно.
– Как бы то ни было, это предложение отпадает, – сказал Барроу. – Только главнокомандующий может дать разрешение на подобный штурм. И чем бы он ни руководствовался, политическим цинизмом или любовью к человечеству, ни один президент не решится войти в историю в качестве человека, ответственного за гибель миллионов своих сограждан.
– Это лишь часть проблемы, – возразил Райдер. – Боюсь, мы упускаем из виду самое главное: бомбы настроены на определенную радиоволну, и Моро может нажать на кнопку в любую минуту. Если бомбы уже подготовлены к взрыву, а это вполне допустимо, ему остается только нажать на кнопку. Даже если он сидит на этих бомбах, он все равно завершит задуманное. Это будет превосходный способ отомстить американцам за военную помощь и предоставление миллионов долларов правительству Маркоса в его борьбе с мусульманами. Для исламистов жизни американцев ничего не значат, как, впрочем, и свои собственные. Когда объявлена священная война, они ничего не теряют – врата рая для них широко раскрыты.
Наступила длинная пауза. Наконец Сассун сказал:
– Что-то здесь похолодало. Никто не желает виски, бурбона или чего-то еще?
Похоже, все заметили, что температура понизилась. Последовала еще одна пауза, более длинная. Митчелл спросил чуть ли не жалобным голосом:
– И как же нам добраться до этих атомных бомб?
– Вы до них не доберетесь, – ответил Райдер. – У меня было достаточно времени подумать об этом. Бомбы под постоянной охраной и наблюдением. Стоит подойти к одной из них – и она взорвется прямо у вас перед глазами, а я бы не хотел, чтобы у меня перед глазами взорвалась бомба в три с половиной мегатонны. – Он закурил очередную сигарету. – Впрочем, не знаю. По крайней мере, тогда ни о чем не надо будет волноваться. В распыленном состоянии я все равно не смог бы ничего сделать. Забудем пока о бомбах. Нам нужно добраться до кнопки раньше, чем Моро нажмет до нее.
– То есть проникнуть туда? – спросил Барроу.
– А что же еще?
– Как?
– Воспользовавшись его самоуверенностью и колоссальной самонадеянностью.
– Но как?
– Как? – Райдер проявил первые признаки раздражения. – Вы, кажется, забыли, что я занимаюсь этим делом неофициально.
– Что касается меня – а во всех Соединенных Штатах я действительно единственный, кого это касается, – то отныне вы зачислены в штат ФБР как полномочный и высокооплачиваемый сотрудник.
– Что ж, огромное вам спасибо.
– Так как?
– Господи, если бы я только знал!
Наступила гробовая тишина. Барроу медленно повернулся в сторону Митчелла.
– Ну, что будем делать?
– С ФБР всегда так! – прорычал Митчелл, не обращаясь ни к кому персонально. – Всегда стремятся подставить нам подножку. Я как раз хотел задать вам тот же вопрос.
– Кажется, я знаю, что мне делать. – Райдер поднялся, отодвинув стул назад. – Майор Данн, надеюсь, вы не забыли, что обещали подбросить меня до Паса-дины?
В дверь постучали, и в зал вошла девушка с конвертом в руке.
– Кто здесь майор Данн? – спросила она.
Данн протянул руку, взял конверт, достал из него листок бумаги и прочитал написанное, затем посмотрел на Райдера.
– Котабато, – произнес он.
Райдер вновь пододвинул стул к столу и сел. Данн передал письмо Барроу, который, ознакомившись с его содержанием, передал Митчеллу. Дождавшись, пока тот закончит читать, он вновь взял письмо и вслух прочитал его.
– Письмо из Манилы, от начальника полиции. Подписано также генералом Сельва, с которым я хорошо знаком. Тут сказано: «Описание человека по фамилии Моро полностью совпадает с внешностью хорошо известного нам разыскиваемого преступника. Подтверждаем, что у него сильно повреждены руки и потерян один глаз. Эти ранения получены во время попытки одной из групп заговорщиков, состоящей из трех человек, взорвать загородную резиденцию президента. Второй участник группы, человек огромных