В ночное небо на сотню метров взметнулся белый столб пламени, и страшным взрывом из крепости Навароне вырвало ее сердце. Не было ни пожара, ни клубов черного дыма. Ослепительно яркий столб на мгновение осветил весь город, взвился под облака и тотчас исчез. Затем послышался гулкий, как удар грома, взрыв, поражающий воображение даже на таком расстоянии. Вслед за ним — глухой рокот: гигантским снопом поднялись ввысь и рухнули в бухту тысячи тонн камня! То же произошло и с двумя гигантскими орудиями крепости Навароне.
Еще стоял в ушах грохот, еще не замерло вдали эхо, а из облаков, серебря рябь воды по правому борту «Сирдара», выплыла полная луна. Над кильватерной струей за кормой эсминца, сверкая, взлетали брызги. Прямо по носу, залитый белым лунным светом, дремал загадочный и далекий остров Керос.
Примечания
1
Двойник (лат., нем).
2
Ваше здоровье! До свидания! (нем.).
3
Подразделение (нем.).
4
Господи! (нем.).
5
Обер-лейтенант Турциг! В чем дело? Кто стрелял? (нем.).
6
Проклятые англичане (нем.).
7
Гарри Гудини (1877-1926) американский маг и фокусник, умевшей освобождаться от любых оков, благодаря чему получил прозвище «Король наручников».
Однажды он велел связать себя, упаковать в ящик, стянув его затем стальной лентой, и бросить в воду возле Баттери в Нью-Йорке. Через 59 секунд все увидели его на поверхности воды. (Прим. пер.).
8
Мак — жаргонное, полупрезрительное обращение к незнакомому человеку.