завизжала электропила. Из хижины же не доносилось ни звука. Если старушки нет дома, все окажется куда проще.
Я пару раз постучал. Никто не ответил. Я взялся за дверную ручку. Она была изготовлена из подковы, настолько проржавевшей, что я испугался, как бы она не рассыпалась в моей руке.
Ручка, однако же, повернулась, и дверь несколько приоткрылась.
— Миссис Бегли? — я дал двери легкого пинка. — Есть тут кто-нибудь?
Дверь поддалась с большим трудом, как будто кто-то изнутри ее придерживал.
— Миссис Бегли, — повторил я.
Запахом сырости и гниения обдало меня из темного помещения. Преодолевая тошноту, я понял, что никого тут нет. Или я вышел не на ту хижину, или Скальф ошибся и Иды Бегли уже нет в живых. В этой хижине явно никто не жил уже давным-давно.
Надавив плечом, я все-таки открыл дверь.
И увидел печь.
Она высилась как трон в дальнем конце комнаты: роскошная реликвия из прошлого столетия, покрытая сейчас пылью и паутиной. Оглядевшись еще раз по сторонам, чтобы убедиться, что здесь никого нет, я вошел внутрь. Послышался страшный скрип, как будто все сооружение готово было рассыпаться и покатиться вниз по склону. Пройдя в глубь комнаты, я склонился к печи, а затем опустился на колени возле скульптурной, в форме звериной лапы с когтями, ножки.
Палкой, подобранной по дороге, я принялся расчищать от листьев и всякой дряни основание из листового железа, на котором стояла печь. Убрав мусор, я увидел, что основание привинчено к полу тяжелыми болтами примерно через каждые три дюйма по периметру. Прямо перед печью, там, где доски пола уходили под ее основание под прямым углом, трех болтов не хватало.
Именно так Бегли все и описал на кассете.
Я очистил место вокруг недостающих болтов как можно тщательнее, а затем принялся поднимать половицы при помощи все той же палки. Одна из них, бывшая заметно короче остальных, сдвинулась сразу же.
Я отложил палку в сторону и начал отдирать половицу руками. В комнате вроде бы стало темнее, как будто на нее неожиданно упала какая-то тень. Внезапно почувствовав, что за мной наблюдают, я резко обернулся. В проеме двери с ружьем в руке и заслоняя своей массивной фигурой почти весь проход, стоял Зак Скальф.
— Смотрите-ка, кто сюда пожаловал, — зловеще произнес он. — Ну, парень, и как ты думаешь, чем это ты сейчас занимаешься? Слышал когда-нибудь о неприкосновенности чужой собственности? И о вторжении в частное владение?
— Да брось! Да погоди минуту, — шутливо запротестовал я. — Ты ведь не говорил мне... — И тут я понял, что он не шутит. Я хотел было подняться на ноги, но он живенько вскинул ружье.
— Ну-ка, полегче!
— Да что это ты? Разве не об этой хижине ты мне рассказывал?
— Видел Иду?
— Слушай, почему бы тебе не оставить ружье в покое? Оно меня раздражает. Давай поговорим спокойно.
Он хмыкнул и немного опустил ружье, дуло которого, однако же, по-прежнему целилось мне прямо в грудь.
— Ну а теперь выкладывай: какого хрена ты заявился сюда из Нью-Йорка и какое тебе дело до братца Бегли? И не вешай лапшу на уши насчет книги — не на такого напал.
— Но это
— А кто тебе сказал, что ты вернешься в мотель? — хмыкнул Скальф. — Я застукал тебя возле этой печи. Чего ты тут искал?
— Библию.
— Не пудри мне мозги, парень, — мягко произнес он и взвел курок. — Что там, выкладывай!
— Честное слово, Библия! Когда Принт был мальчиком, если это только та хижина, он приходил сюда иногда почитать Библию. Он прятал ее здесь под печью.
— Ну а
— Мне сказал его товарищ по оружию.
— Сказал про
— Послушай-ка, я даже не знаю, на месте ли она. И все остальное, — я вздохнул. — Он ведь мог забрать все с собой, когда ушел...
— Это правда? — Глаза Скальфа сузились от любопытства.
— Да ты же сам его в тот день видел. Не помнишь, у него было с собой что-нибудь?
Он покачал головой, а затем, надеясь извлечь какую-то выгоду из ответа, добавил:
— У него была веревка, шахтерская каска и лампа. Все от его папаши. Я спросил его, куда это он с таким хозяйством собрался и уж не решил ли таким образом стать шахтером. А тут он мне и ответил насчет крота, который роется в земле. А куда собирается, так и не сказал. И собака его при нем была.
— Собака? Что за собака?
— Коричневая такая. Вечно брал ее с собой на охоту. Но тогда она уже ослепла от старости.
— Ее звали Рори?
Это имя Принт пару раз произносил на кассете. Скальф кивнул.
— Из-за этой собаки мы в конце концов и проведали, что случилось с Принтом.
— Что ты имеешь в виду? — я буквально остолбенел. — Ты же сказал, что он пропал.
— А он и
Скальф замолк и задумчиво поскреб щеку, как будто решая для самого себя, с какой стати он мне все это рассказал.
— Страшная смерть, если боишься темноты...
— А что стало с Рори?
— Он не отходил от пещеры, поэтому Престон пристрелил его.
— А почему ты не рассказал мне все это прошлым вечером?
— Почему я не рассказал тебе? — повторил, словно не веря собственным ушам, Скальф, затем откинул голову и разразился зычным хохотом.
— Что тут смешного?
— Ты, видать, держишь меня за идиота, — отозвался он, стирая с глаз слезы. — Стоило на тебя посмотреть: было видно, что ты взял след. Не знаю, какой. И что, надо было помочь тебе управиться с этим делом? Так что давай копай и показывай, что Принт здесь припрятал.
— А если там ничего не будет?
Скальф сперва ничего не ответил на это. Он вновь прицелился в меня, и злая ухмылка расползлась, казалось, по всему его лицу. Внезапно он посмотрел на меня в упор и сказал:
— Я убью тебя, жопа.
Я отвернулся от него и, по-прежнему стоя на коленях, но уже лицом к печи, начал нервно дергать отстающие от пола половицы. Я старался держаться так, чтобы Скальфу не было видно, что именно я делаю. Отдирая одну половицу за другой из-под основания печи, я складывал их в стопку. Вскоре между полом и фундаментом я обнаружил тайник глубиной примерно в фут.
Посмотрев в эту щель, я увидел там нечто спрятанное. Это была книга под густым слоем пыли и