«Интересно, — думает Джейни, — она такая же воображала, как другие девчонки в классе, которые называют меня белой швалью[5]? Может быть, если эта новенькая поселится здесь, в не самом лучшем районе, они тоже будут звать ее белой швалью?»
Но она на самом деле очень симпатичная.
Настолько, что это, можно сказать, меняет дело.
Джейни торопливо одевается, натягивает сапоги, набрасывает пальто и спешит на улицу, чтобы поскорее познакомиться с новой соседкой, пока ее не опередили девчонки с северной окраины.
Джейни очень нужна подруга.
— Привет, помощь не требуется? — спрашивает она, стараясь придать голосу уверенность, которой не ощущает.
Новая соседка останавливается, улыбается, отчего на щеках у нее становятся еще заметнее очаровательные ямочки, и склоняет голову набок.
— Привет. Я Керри Брандт.
В глазах Керри вспыхивают искорки.
Сердце у Джейни подпрыгивает.
_____
Джейни тринадцать лет. Спального мешка у нее нет, но у Керри есть лишний, и Джейни может его позаимствовать. Она кладет полиэтиленовый пакет на пол в гостиной Керри, возле кушетки.
Содержимое пакета:
собственноручно изготовленный подарок для Керри на ее день рождения,
пижама Джейни,
зубная щетка.
_____
Джейни нервничает. А вот Керри без умолку щебечет за двоих в ожидании прихода другой своей новой подружки, Мелинды Джефферс.
Да, Мелинды Джефферс.
Из тех самых Джефферсов из северной части Филдриджа.
Той самой Мелинды, которая одновременно является президентом Общества унижения и изничтожения Джейни Ханнаган.
Джейни незаметно вытирает о джинсы вспотевшие ладони.
Когда Мелинда появляется, Керри здоровается с ней, а Джейни ограничивается кивком.
Мелинда ухмыляется и хочет о чем-то пошептаться с Керри, но та вместо этого предлагает:
— Эй, а давайте сделаем Джейни прическу.
Мелинда награждает Керри уничтожающим взглядом.
Керри лучезарно улыбается Джейни, как бы спрашивая, хороша ли идея.
Джейни расплывается в улыбке, а Мелинда пожимает плечами и делает вид, что, в общем-то, она не против.
Хотя Джейни знает, что для нее это смерти подобно.
_____
Незаметно девочки осваиваются друг с другом, может быть, просто потому, что деваться некуда. Они делают себе шикарный макияж, смотрят любимое видео Керри — старые комедии. О некоторых Джейни никогда не слышала. А потом начинают играть в «признание или испытание».
_____
Керри предлагает: признание, испытание, признание, испытание.
Мелинда всегда выбирает признание.
Другое дело Джейни.
_____
Джейни признание не выбирает никогда.
Лучше уж проходить испытания.
Так никто не будет лезть тебе в душу.
Она никому не может это разрешить.
Чтобы никто не узнал ее тайну.
_____
Хохот становится просто истерическим, когда Мелинда придумывает для Джейни испытание: выбежать босиком на снег, раздеться догола и сделать «снежного ангела»[6] .
_____
Для Джейни это не проблема.
В самом деле — что она теряет?
Лучше уж каждый день проходить такие испытания, чем делиться своими секретами.
_____
Мелинда насмешливо посматривает на Джейни, обняв себя за плечи, чтобы согреться, а Керри, глупо хихикая, помогает ей натянуть на мокрое тело футболку и джинсы. Взяв у Джейни бюстгальтер, Керри набивает чашечки снегом и, как из пращи, запускает этими снежками в Мелинду.
— Ой, какая гадость! — кривится Мелинда. — Где ты достала это старье — в Армии спасения[7]?
Улыбка Джейни тает. Она забирает у Керри свой лифчик и смущенно заталкивает его в карман джинсов.
— Нет, — усмехается она, — у «Добрых самаритян»[8]. А что, он тебе знаком?
Керри фыркает.
Даже Мелинда нехотя смеется.
Они возвращаются в дом и принимаются за попкорн.
_____
Шум в гостиной Керри стихает, а свет гаснет, когда мистер Брандт, отец Керри, тяжело ступая, подходит к двери и кричит девчонкам, что пора бы им угомониться и укладываться спать.
Джейни застегивает молнию затхлого спального мешка и закрывает глаза. Но она слишком перевозбудилась, и заснуть не получается: это тебе не шуточки — сделать голенького «снежного ангела».