Почему он считает, что вся юридическая структура Бостона рухнет, если он не будет работать как вол? Да у районного прокурора более десятка помощников! Вот пусть и заменят его, пока он не вернется.
Она положила телефон на стол и вышла на крыльцо. К ней подошел мистер Симпсон.
— Здравствуйте, юная леди. Моя хозяйка послала меня пригласить вас и вашего мужа к нам на обед завтра вечером. Приходите около семи.
— Значит, вы наловили много рыбы.
Он лучезарно улыбнулся и кивнул.
— Она чуть ли не сама прыгала в лодку. Я уверен, что наловлю и завтра, и этого хватит на нас с вами и на молодоженов, если нам удастся оторвать их друг от друга хотя бы на время обеда.
Сара наблюдала за ним, пока он направлялся к домику Мартинов, и вдруг поняла, что ей хочется пойти на обед. Вот только захочет ли Алек сопровождать ее?
И тут она вспомнила другой обед, на который попросила его пойти. То был ежегодный прием, устраиваемый ее компанией. Тот, на котором ей дали премию и хвалили за отличную работу над проектом Креншоу.
Алек тогда так и не появился. Это было последней каплей. На следующее утро она собрала вещи и ушла.
ГЛАВА ПЯТАЯ
— Мне показалось, я слышал голоса, — произнес Алек за ее спиной, выходя на крыльцо.
Сара посмотрела через плечо.
— Заходил мистер Симпсон и подтвердил приглашение на завтрашний обед.
И снова удивилась, что у нее замерло сердце.
Это случалось всякий раз, когда она его видела. Глубоко вздохнув, Сара постаралась успокоиться.
— И это тебя расстроило? — Прищурившись, он изучал ее лицо.
— Нет. — Ее щеки запылали. Никогда ей не научиться увиливать. Не стоит вспоминать о том обеде, на который он не пришел. Не было смысла снова обсуждать прошлые ошибки.
— Дело в том, что я… э-э… не знала, стоит ли принимать приглашение за тебя. Симпсон застиг меня врасплох. Я еще не успела подумать, а он уже пошел в другой коттедж приглашать молодоженов.
— Я люблю рыбу. Ты и раньше упоминала молодоженов. Как их зовут?
— Джеймс и Хилари Мартин. Они женаты… дай подумать… восемь, ах нет, теперь уже девять дней. И если ты спросишь их об этом, они ответят с точностью до минуты. — Она печально улыбнулась. — Они до безумия влюблены друг в друга.
— Гм, — промычал он, облокачиваясь на стойку крыльца и глядя на блеск воды. — Это не вечно.
У Сары исчезла улыбка.
— Это твое личное мнение. Тот факт, что нашей любви не хватило на всю жизнь, вовсе не означает, что ее не бывает, — продолжала Сара. — Подожди, вот увидишь Симпсонов. Они счастливы, а ведь им за семьдесят и они женаты более полувека. Но они живут в атмосфере любви, это чувствуется. Любовь — это не плод воображения. Да посмотри хоть на Уайатта и Элизабет — совершенно очевидно, что она существует.
— Но не у нас с тобой?
— За тебя, Алек, я не могу говорить, но я-то надеюсь, что однажды встречу глубокую и неувядающую любовь. Прочную любовь, дающую ощущение единства и желания разделить свою жизнь с одним- единственным человеком. Оказалось, что это не ты, но я вовсе не собираюсь сдаваться и всегда жить одна. — Смелые слова, в которых она не слишком была уверена. Пока что она очень боялась снова испытать боль.
— Ты будешь не одна, а с ребенком, — напомнил он ей.
— Да, и я буду безумно любить этого ребенка. Но мне хочется другой любви, мне нужен кто-то, с кем можно разделить жизнь. Разве это слишком?
— А разве мы не стремились к этому? Ты ушла, не я. Моя мать бросила моего отца. Если это требования любви, то мне она не нужна. Я попробовал, но, увы, ничего не получилось.
Сара глубоко вздохнула и постаралась приглушить поднимавшуюся в ней злость.
— Я действительно ушла, но наш брак закончился задолго до этого, Алек. Ведь тебя уже не было со мной. Я не знаю, что произошло между твоими отцом и матерью. Полагаю, ты тоже всего не знаешь — это известно только им двоим. Но подумай, не пожалеешь ли ты однажды, что прожил всю жизнь один и занят был исключительно работой? А как же семья? Сколько времени ты сможешь уделить своему сыну или дочери? Захочешь ли провести отпуск с малышом? И где ты найдешь плечо, на которое можно будет опереться, когда жизнь не заладится?
— У меня вместо семьи Уайатт. И, поверь, я выдержу один, если что-то не заладится. Да и ты разве не так поступаешь?
Она покачала головой.
— Ты полагаешь, я совсем одна, потому что сюда приехала одна. Но у меня есть мать, которая очень меня поддерживает. Есть несколько близких друзей. Двоюродные сестры и братья, которые быстро окажут помощь. Но мне все-таки нужен тот особенный, кто-то…
— Мужчина, который появится и вскружит тебе голову. — Его насмешка была горькой.
Она громко рассмеялась.
— Алек, это глупо! Мужчины в наше время не очаровывают женщин. Я говорю о спутнике жизни. О человеке, с которым мы сможем создать особые отношения — такие, как у Симпсонов. Когда ты увидишь их вместе, то будешь поражен. Даже спустя пятьдесят лет они напоминают молодоженов.
— Лучше предупреди их, что мы не будем держаться за руки и строить друг другу глазки!
Она отвернулась и, соглашаясь, кивнула головой. Даже когда они встречались, Алек не окружал ее постоянным вниманием. Он был совсем не похож на Джеймса Мартина, который ловил момент, чтобы дотронуться до Хилари. Как жаль, что он не такой, с тоской подумала Сара.
Но на обед, по крайней мере, он вроде бы собирался пойти. Она надеялась, что неловкости удастся избежать.
— Я иду в дом, — сказала она, желая побыть одна, пока из-за его близости ей не пришло в голову воображать нечто такое, чего уже не вернешь.
Когда на следующий день к семи вечера они с Алеком подошли к соседнему коттеджу, Сара с удивлением увидела, что стол накрыт к обеду прямо возле дома. Поблизости стояла жаровня для барбекю, где уже горели угли.
— Добро пожаловать, — миссис Симпсон выбежала из дома поприветствовать их.
— Замечательно, — похвалила Сара, указывая на стол.
— Мы позвонили в администрацию, и они вес устроили. Это действительно чудесный курорт. Они утверждают, что у них есть решительно все, и пока что я им верю! Завтра они заберут это, если только мы не захотим оставить, чтобы время от времени иметь возможность поесть на природе. Я подумала, что так будет гораздо лучше, чем сидеть в доме. Проходите и садитесь.
— Миссис Симпсон, не знаю, знакомы ли вы с Алеком… — начала Сара.
— Ах, зовите меня Розмари. А мужа — Полом. Приятно познакомиться, Алек. Что будете пить? У Пола есть пиво, вино и безалкогольные напитки, — сообщила она, улыбаясь Саре.
В этот момент подошли Джеймс и Хилари Мартин. Розмари представила их.
Хилари улыбнулась и теснее прижалась к Джеймсу.
— Как замечательно ждать появления ребенка, — сказала она. — Мы хотим детей, но не сразу. Сначала надо побыть какое-то время вдвоем. А как давно вы женаты?
— Полтора года, — смело заявил Алек.
Сара выжидательно посмотрела на него: судя по всему, он не собирался говорить, что их брак не удался. По крайней мере так можно избежать неловкости. И это верно. Они поженились почти восемнадцать