её муж читал ей нотации почти целых десять минут, не желая слушать никаких оправданий того, почему она припарковалась в той аллее. У него хватило наглости говорить, что она сама напросилась, чтобы на нее напали. А потом он назвал ее глупой.
Жаклин до сих пор пребывала в ярости. Да как смеет Ризи говорить ей такое, особенно когда она делала
Не считая необходимых фраз, они не разговаривали целых пять долгих дней. Они не разговаривали бы и сейчас, если бы не ужин, который был запланирован за несколько недель до этого. Отменять его в последнюю минуту было невежливо, поэтому они отложили свою ссору на потом и стали вести себя как ни в чем не бывало. Жаклин удивилась, что Тэмми Ли заметила напряжение в их отношениях.
— Вы меня слышите? — спросила Тэмми Ли, следуя за Жаклин в кухню с горой фарфоровых тарелок в руках.
Любой другой понял бы намек и оставил эту тему. Только не Тэмми Ли.
— Можешь поставить эти тарелки на стойку, — проинструктировала Жаклин. — Правда, нет никакой необходимости в твоей помощи. Завтра утром придет Марта.
Домработница жила в маленьком домике для гостей позади их дома. Теперь, когда она состарилась, у нее не хватало сил, чтобы подавать гостям. Она хотела уйти на пенсию, но Жаклин полагалась на нее, и поэтому Марта осталась.
— Вы же не хотите, чтобы все эти тарелки оставались на столе всю ночь, — настаивала Тэмми Ли и была права.
Как только все уйдут, Жаклин сложила бы все в посудомоечную машину, чего она не доверяла никому.
— Все было восхитительно, — сказала ее невестка.
— Спасибо.
Жаклин прикусила язык, чтобы удержаться и не сказать, что в один прекрасный день Тэмми Ли придется давать подобные вечеринки самой. Она могла только надеяться, что, когда наступит это время, Тэмми Ли возьмет у нее пару-тройку уроков. Почему-то Жаклин сильно сомневалась в этом.
— Вы такая любезная хозяйка, — сказала Тэмми Ли, возвращаясь во второй раз с грудой тарелок тончайшего фарфора.
— Спасибо.
Жаклин подавила порыв напомнить своей невестке, что каждая из этих тарелок стоит больше, чем весь летний гардероб Тэмми Ли.
— А где Ризи и Поль? — спросила она.
Жаклин устала, ужин отнял у нее последние силы, и она была готова лечь в постель. Ей хотелось, чтобы Поль и Тэмми Ли отправились домой и она побыстрее закончила все сама.
— Они в кабинете, разговаривают.
Теперь все тарелки должны были быть в кухне, потому что Тэмми Ли уселась и положила ноги на противоположный стул. Она нежно погладила свой округлившийся живот. Становилось все заметнее, что она беременна. Жаклин все еще не простила своему сыну и его жене то, что они не делились этой новостью почти шесть месяцев.
Жаклин было интересно, что такое так долго обсуждают Ризи и Поль. Она счистила с тарелок остатки еды и поставила их в посудомоечную машину.
— Надеюсь, вы не против того, что я показала мэру одеяльце, которое вы вяжете для нашего ребенка, — тихо сказала Тэмми Ли. — Я подумала, как замечательно, что вы это делаете для своей первой внучки.
Жаклин нахмурилась, но не поворачивала головы, чтобы Тэмми Ли не могла увидеть ее реакцию.
— Нет, это было здорово.
— Мы с Полем так рады, что вы что-то вяжете для нашей девочки.
Жаклин кивнула вместо того, чтобы ответить словами. Она продолжала счищать остатки пищи в мусорное ведро.
Закончив, она уселась на стул рядом с Тэмми Ли, сперва налив себе бокал вина. Если ей и дальше придется рассиживаться в кухне со своей невесткой, ей нужно подкрепление.
Тэмми Ли пристально ее рассматривала.
— Я когда-нибудь рассказывала вам, как моя мама наехала на почтовый ящик на тракторе отца?
Жаклин подавила стон.
— Не думаю, что слышала об этом, — сказала она, вращая бокал, чтобы вино растекалось по стенкам.
Если Тэмми Ли и заметила ее сарказм, то предпочла его проигнорировать.
— Это единственный раз на моей памяти, когда мой памочка орал на маму. Моя мама бросилась домой вся в слезах, и я тоже, оскорбленная, что мой папочка мог повысить на нее голос.
— Мужчины имеют склонность говорить откровенно, — сказала Жаклин.
Она отхлебнула вина и задержала его на языке. Бутылка стоила пятьдесят долларов, она пользовалась моментом, чтобы оценить тонкий вкус этого мерло.
— Потом мама сказала мне, что единственной причиной, почему папочка наорал на нее, было то, что трактор мог опрокинуться вместе с ней. Ему было совершенно наплевать на тот почтовый ящик. Он любил маму, а она могла разбиться, подъехав на тракторе так близко к канаве с водой для полива. Его крики были показателем того, как сильно он ее любит.
Жаклин была уверена, что в этом рассказе содержался какой-то смысл, но в тот момент никак не могла его уловить. Она снова отпила вина.
— Надеюсь, я не сказала ничего лишнего, — тихо проговорила Тэмми Ли с расширившимися глазами.
Жаклин беспечно пожала плечами:
— Полагаю, мэру было… смешно.
— Я не про мэра, — поправилась Тэмми Ли. — Я о том, все ли в порядке между вами и Ризи.
— У меня с моим мужем все просто замечательно, — официально проинформировала ее Жаклин. Она одним глотком допила оставшееся мерло — наилучшего качества, пропади оно пропадом! — и поставила бокал на стол.
— Хорошо, — сказала Тэмми Ли, — потому что мы с Полем так сильно вас любим, а нашему малышу понадобятся и бабушка, и дедушка.
Кое-как Жаклин удалось выдавить улыбку.
— Так, значит, твоя мама действительно наехала трактором на почтовый ящик?
— Дважды.
— Дважды?
Вероятно, из-за выпитого вина Жаклин громко засмеялась.
— Папочка во второй раз был доволен ничуть не меньше.
Жаклин могла поспорить, что нет.
— Но мой папочка любит маму так же, как Ризи любит вас.
Жаклин перестала смеяться. По правде говоря, Ризи не любит ее вот уже несколько лет. Их брак был для них удобен и спокоен. Она не жаловалась на его отлучки по вторникам ночью, а он ничего не говорил о балансе на их кредитках. У них были взаимно приемлемые отношения, но та настоящая любовь, которая была у них когда-то, уже умерла.
— Тэмми Ли, — раздался голос Поля из столовой.
— Я здесь, — отозвалась она высоким и оживленным голосом.
Ризи и Поль пришли в кухню, оставив дверь между кухней и столовой нараспашку.
— Ты, должно быть, совсем без сил, — сказал Поль, улыбаясь ей с такой любовью, что было больно смотреть. — Готова отправляться домой?
Тэмми Ли кивнула, и Поль помог ей встать на ноги. Затем, вызвав шок у Жаклин, невестка наклонилась и обняла ее за шею.