— Мам? — Денни сел перед ней на колени. — В чем дело? Почему ты плачешь?

Ответом ему послужило хлюпанье, и ее палец ука­зал в направлении ванной. Денни, казалось, понял ее загадку и, поднявшись на ноги, вернулся с коробкой салфеток.

— Ты всегда используешь стенной шкаф, что­бы вести разговоры по телефону? — поинтересо­вался Гевин, натолкнувшись на смущенный взгляд Денни.

— Что с мамой? Она только и делает, что пла­чет.

Телефон зазвонил опять, и Дори истерично за­рыдала, что скорее звучало как стон боли.

— Я подойду, — заверил ее Гевин, быстро беря на себя контроль ситуацией. — Денни, пойдем со мной на кухню. Твоей маме надо несколько минут побыть одной.

Казалось, в течение минуты Денни не знал, что же ему делать. Его мама плакала, а в гостиной находился мужчина с властным голосом, который от­давал ему приказы. Легким жестом руки Дори от­ пустила сына.

За час телефон звонил раз двадцать. И Дори каж­дый раз вздрагивала. Гевин и Денни оставались на кухне и разбирались с каждым звонком. Дори не двигалась, и тихое покачивание кресла было ее един­ ственным утешением. Денни отважился зайти в го­стиную лишь однажды, сказать, что ужин готов, на тот случай, если она голодна. Дори молчаливо по­качала головой, давая понять, что не хочет есть.

Спустя некоторое время ее паника каким-то об­разом улеглась, и Дори решила не продавать дом, не собирать вещи и не уезжать на другой конец земли. Родилось менее радикальное решение. Сначала она уберет из газеты это объявление, а затем сменит но­мер. Немного успокоившись, она прошла в ванную, где высморкалась и ополоснула лицо. Заходя на кух­ню, она была шокирована зрелищем того, как Гевин и Денни занимаются посудой. Мужчина стоял возле раковины, рукава его дорогой деловой рубашки были закатаны до локтей. Ее сын стоял рядом с ним, с по­лотенцем в руках.

— Привет, мам. — Его расстроенные глаза из­бегали встречи с ее взглядом. — Мистер Паркер ска­зал мне, что мой поступок был не очень хорошей идеей.

— Да, он прав. — Высокий звук, который вырвал­ся из ее горла, едва ли походил на ее голос.

— Ты не передумала, может, поужинаешь? Мы с мистером Паркером оставили тебе.

Она покачала головой, а затем спросила:

— Что здесь происходит?

В ответ раздался телефонный звонок, резкий звук которого показался Дори оглушительным. И она сра­ зу же съежилась. Ничуть не медля, Гевин вытер руки и подошел к стене, где висел телефон.

— Послушай, — прошептал Денни с улыбкой, — мистер Паркер придумал, как отвечать на звонки без споров. Он действительно очень умный.

Гевин поймал взгляд Дори и утешительно подмиг­нул. Он поднял трубку и, немного помедлив, изобра­ зил голос диктора телефонной компании, «механи­ческий» голос.

— Номер, который вы набрали, отключен, — мо­нотонно пробубнил он фальцетом.

В первый раз за этот вечер крепко сжатые губы Дори слегка растянулись в подобии улыбки. Она вновь вынуждена была восхититься умом Гевина Паркера. Ухмыляясь, он повесил трубку и сел на стул рядом с Дори.

— Ты хорошо сейчас себя чувствуешь?

— Я в порядке.

Смущение и злость, которые она испытывала сначала, затем усилились из-за Гевина, так на нее подействовало его злорадство. Но сейчас она чувствовала благодарность за то, что он взял на себя разбирательство с этой неловкой ситуацией. Дори и представить не могла, что бы произошло, не вме­шайся он.

— Я совсем не верю, что ты в порядке. Ты блед­на как полотно. — Гевин одним пальцем поднял ее подбородок.

При его прикосновении она почувствовала волну возбуждения, которая прошла сквозь нее. Его палец ласково скользнул по ровной линии ее подбородка.

Этот жест должен был успокоить и утешить, но он стал необыкновенно чувственным и в высшей сте­ пени возбуждающим. Дори озадаченно подняла на него глаза. Они посмотрели друг на друга, его рука скользнула ей на шею, пальцы Гевина перебирали ее волосы, которые достигали плеч. Дори видела, как поднимается и опускается его грудь, и обратила внимание, что это движение слегка убыстрилось, будто эмоции застали врасплох и его. Паркер отдер­нул руку и сузил глаза.

— Тебе надо выпить. Где?..

Дори безвольной рукой указала в сторону буфета, где находился ее небольшой запас алкоголя. Налив в бокал немного бренди, Гевин тихо сказал:

— Денни, разве тебе не надо делать домашнее за­дание?

— Нет, — покачал головой мальчик, а затем бы­стро закрыл рукой рот. — О... я понял. Вы хотите поговорить с мамой наедине.

— Верно. — Гевин обменялся с мальчиком заго­ворщическими подмигиваниями.

Когда Денни покинул комнату, Гевин поставил бренди перед Дори и сел рядом с ней:

— Никаких споров. Пей.

— Тебе нравится раздавать приказы?

Чувство, что промелькнуло между ними, ушло так же мгновенно, как и появилось. Гевин проигнориро­ вал неодобрение в ее голосе.

— У меня есть идея, которая пойдет на пользу нам обоим.

Дори сделала глоток бренди, который обжег ее горло. В ее глазах вновь появились слезы.

— Что? — только и смогла она произнести.

— Денни серьезно настроен на поиски нового отца, и это очевидно. И, честно говоря, Мелисса тоже хочет, чтобы я женился вновь, и тогда ей больше не придется жить в школе. Она ненавидит любые ограничения.

Дори симпатизировала девочке. А сейчас Мелис­са была в таком возрасте, когда дети расправляют крылья, экспериментируют, в том числе с макияжем и последними новинками моды.

— Ты ведь не напеваешь марш Мендельсона? — спросила Дори.

Гевин бросил на нее взгляд, в котором можно было увидеть угрозу физической расправы, и она не смог­ла сдержать тихий смешок. Она наслаждалась этим моментом — ей понравилось меняться ролями с этим самодовольным мужчиной.

— Я уже объяснял, что в мои планы не входит повторная женитьба. Одного раза мне хватило на всю жизнь. Но я должен пойти на компромисс, если хочу, чтобы Мелисса перестала давить на меня.

— И как мы с Денни вписываемся во все это?

Теперь Гевин был напряжен, он подвинулся на край стула и наклонился вперед:

— Если мы с тобой начнем регулярно ходить куда-нибудь, Мелисса и Денни подумают, что мы встреча­ емся.

Дори сделала медленный судорожный вдох. Хоть ей не очень-то нравилась эта мысль, но идея и прав­ да была многообещающей. Мелиссе необходима была женская рука, а все, о чем действительно мечтал Ден­ни, — наличие мужчины, который умеет делать вещи, которые не способна выполнять она. Дори понимала, что ее сын уже сейчас беспокоится о футбольном мат­че между отцами и сыновьями, который был запланирован на конец сезона. В течение нескольких лет в подобных мероприятиях принимал участие дедуш­ка, но ее отец был близок к пенсии, и игра в футбол могла больно ударить по нему.

— Мы можем начать в эти выходные. В пятницу мы поедем поужинать, а в воскресенье я могу взять Денни на игру «Морских соколов», если ты сходишь с Мелиссой по магазинам. — Его губы растянулись в хитрую улыбку.

Дори предполагала, что подобным образом он улы­бался доверчивым девушкам, когда хотел сделать что-то по-своему. Она отказывалась принимать участие в этой игре. Она не была глупа и поняла, что он готов был занять пятницу и воскресенье, но субботу хотел освободить. Почему нет? Ей было все равно, чем он будет заниматься. До тех пор, пока он не поставит ее в неловкое положение перед Денни и Мелиссой.

— Итак? — Гевин уже не выглядел так уверенно, как раньше, и это обрадовало Дори. Он не должен был посчитать, что она легко готова поддержать его планы.

Вы читаете СВАТЫ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату