В ту же минуту в кухню зашел Денни, выдвинул стул и сел на него. Его напряженный взгляд перебегал от Гевина к Дори, а они оба смотрели на него предостерегающе.
— Вам нужно побыть наедине? Так?
— Верно, — ответил Гевин.
— До того, как уйти, мистер Паркер, я хотел сказать вам: мама обычно не выглядит...так плохо.
— Я понимаю это.
— Ну, я беспокоился, потому что...
— Денни, пожалуйста, — прошипела Дори. — Ты приносишь больше вреда, нежели пользы.
Его стул скрипнул по полу, когда он отодвинулся от стола.
— Не волнуйся, я понимаю, — ответил он.
Дори внезапно задалась вопросом, как ее сын может понимать хоть что-то, когда она сама не имела ни малейшего представления о происходящем. К тому же она подозревала, Гевин и сам ничего не знал. Она взяла небольшую миску из шкафа и разбила несколько яиц об ее край.
— Как прошла неделя? — спросил Гевин.
Дори закрыла глаза и мысленно досчитала до пяти.
— Просто прекрасно.
— Моя тоже.
— Вот и отлично. — Она не смогла скрыть сарказм в голосе.
— Думаю, ты размышляешь, почему я не звонил, — сказал Гевин.
Дори уже знала, но хотела услышать от него.
— Это приходило мне на ум раз или два, — легкомысленно ответила она, перемешивая яйца с такой силой, что казалось, болтушка вот-вот выплеснется из миски.
— Дори, господи, может, ты повернешься и посмотришь на меня?
— Нет!
Влажный локон упал на ее щеку, и она откинула его в сторону.
— Пожалуйста. — Его голос был настолько мягким и нежным, что Дори почувствовала, как ее со противление тает.
Склонив голову, она недовольно поморщилась, представив саму себя с мокрыми, безжизненными во лосами, в старом халате и глупых тапочках. Дори повернулась к нему, а ее пальцы надавили на столешницу, когда она облокотилась на нее в поисках поддержки.
Гевин встал прямо перед ней и положил руки ей на плечи. И внезапно в голову Дори пришла абсурдная мысль, что его обувь была прекрасно начищена. А хуже то, что она была, скорее всего, из кожи — италь янские, дорогие и просто идеальные туфли. Пальцем он поднял ее подбородок, но ее глаза отказывались встречаться с его глазами.
— Я скучал по тебе всю эту неделю, — прошептал Гевин.
Дори потребовалась вся сила воли, чтобы не облизать губы и не раскрыть их для поцелуя. Она уми рала от желания почувствовать его вкус. Неделя никогда не казалась такой длинной.
— Я поднимал трубку сотню раз, чтобы позвонить тебе, — признался он.
— Но ты этого не сделал.
— Нет. — Он грустно вздохнул и медленно покачал головой. — Веришь или нет, но я боялся.
— Боялся? — Его неожиданная честность позволила ей открыто встретить его взгляд.
— Отношения между нами становятся... более глубокими, не думаешь? — Голос Гевина стал громче, когда он вынужден был это признать.
— И не дай бог, у тебя появятся чувства к женщине, которой около тридцати. — Она резко вдохнула. — К женщине, которая вот-вот найдет у себя первую прядь седых волос.
— Дори, это здесь ни при чем.
— Конечно при чем, — сердито заспорила она. — Если ты захочешь вступить с кем-нибудь в связь, то предпочтешь двадцатилетнюю девочку с идеальным телом и безупречной кожей.
— Остановись! — Он слегка потряс ее за плечи. — Да что с тобой?
— Может, эта неделя дала мне время подумать. Может, я знаю тебя лучше, чем ты сам. Ты абсолютно прав. Ты боишься меня и тех чувств, которые я могу пробудить в тебе, и делаешь это совершенно обоснованно. Я привлекаю тебя, и это рождает в твоей душе страх. Если бы не дети в прошлые выходные, кто знает, что произошло бы между нами? — Под взглядом его прищуренных глаз она сделала еще один глубокий вздох и продолжила свою тираду: — Не старайся отрицать это, Гевин. Я могу понять некоторые вещи сама — в этом состоит твоя проблема, когда ты начинаешь встречаться с женщинами, чей мозг не скрипит при размышлениях. Я чертовски хорошо понимаю, что происходит. И я также хорошо знаю, что ты хочешь предложить.
— Сомневаюсь. — Он слегка скривился от досады.
— Одно из двух, — храбро продолжила она.
— Даже так?
Он сделал шаг назад, скрестив руки, и облокотился на кухонную стойку. Его взгляд обжигал, но Дори не обращала никакого внимания на этот жар.
— Либо ты хочешь полностью прекратить этот маскарад сейчас же и предложить никогда вновь не видеть друг друга. Это, однако, оставит тебя с рассерженной дочерью, которая достаточно упорна, чтобы заставить тебя искать похожее соглашение с другой женщиной. Зная твой образ мыслей, я бы сказала, что ты колебался некоторое время. Но так как ты здесь, скорее всего, решил, что еще одна зрелая женщина будет для тебя лишь новой проблемой. Ты настолько неотразим, что она, скорее всего, влюбится в тебя, — насмешливо произнесла она. — Значит, лучше всего иметь дело с врагом, которого знаешь, — со мной.
— Продолжай. — Он настолько сильно сжал губы, что в уголках появились белые линии.
— Альтернатива под номером два, — продолжила она, передохнув. — И она прямо сейчас, скажу тебе, неприемлема для меня, и я в бешенстве, что ты мог даже подумать об этом.
— Что за ужасное преступление совершил я на этот раз? — спросил он с сильной ноткой сарказма.
Всю неделю ей приходила в голову мысль о том, что он хочет сделать ей одно предложение. О, он бесспорно откинул подобную идею, но намерение все же было, она готова была поставить всю свою месячную зарплату.
— Ты вот-вот предложишь, чтобы мы отказались от того, что думаем по поводу нравственности, и попробовали брак.
— Поверь мне, — громко засмеялся он, — женитьба — последняя вещь в моей голове.
— Я знаю это. И если ты помнишь, я сказала «попробовать», а не жениться на самом деле. Ты собирался предложить, чтобы мы с Денни переехали к тебе. Это, конечно, будет испытание — пробная поездка, возможно, ты так назвал бы это. Чтобы мы могли посмотреть, как пойдут дела. А когда все станет слишком сложно или окончательно разрушится, ты все остановишь. Мой совет: даже не думай мне предлагать подобное. Я никогда не соглашусь и буду низкого мнения о тебе, если ты все же сделаешь это.
— Еще более низкого, чем сейчас, — закончил он за нее. — Но ты можешь перестать беспокоиться — эта мысль никогда не приходила мне в голову.
Дори, конечно, могла и недооценить его, но сомневалась в этом.
— Посмотри хорошенько на меня, — сказала она, приспуская халат. — Все, что ты видишь, принад лежит тебе.
Гевин, может, и не был зол, войдя в ее дом, но теперь он точно ощутил это чувство.
— Я вижу лишь то, что сейчас не может быть и речи о ведении какого-либо здравого разговора с тобой.
— Как ты справедливо заметил, я — не лучшая компания на сегодняшний вечер. — Дори опустила взгляд и судорожно вздохнула. — Я... не хотела накидываться на тебя и показывать коготки.
Она знала, что ей следует извиниться, но слова застревали в горле. Дори всей душой желала, чтобы он ушел и она могла бы пострадать в одиночестве.
— Признаю, что видел тебя и в лучшем настроении.
Прошла долгая минута перед тем, как Гевин заговорил вновь, но Дори прекрасно видела, что теперь он совладал со своим гневом.