5

Botteghe (ит.) — лавки.

6

Тондо (ит. tondo, буквально — круглый) — произведение живописи или рельеф, имеющие круглую форму.

7

Humiliatio (лат.) — смирение.

8

До XVIII в. в большинстве стран Западной Европы 25 марта, день весеннего равноденствия, в соответствии с римской церковной традицией считалось началом года.

9

Кастильоне Бальдассаре (1478–1529) — итальянский писатель, автор лирических стихов, поэм, элегий, эпиграмм на латинском языке. В трактате «Придворный» (кн. 1–4, 1528), имитируя беседы реальных лиц, воссоздает картины придворной жизни как искусства, выявляющего разнообразные грани человеческой личности.

10

На самом деле в результате заговора в церкви был убит Джулиано Медичи, младший брат Лоренцо Великолепного.

11

Гонфалоньер — глава городской власти.

12

Stationarius (мн. ч. stationarii; лат.) — особый вид должностных лиц при университетах в Европе XIII–XIV вв., по сути являлись первыми книготорговцами.

13

На самом деле переговоры с верховным вождем атцеков Монтесумой вел именно Кортес.

14

Геркуланум — римский город в Италии около современного Неаполя, согласно мифу был основан Гераклом. В 79 г. н. э. частично разрушен и засыпан вулканическим пеплом при извержении Везувия.

15

Arista (ит.) — жареная свиная спинка.

16

Берни Франческо (ок. 1497–1535) — итальянский поэт-сатирик, создатель пародийного жанра «бернеско». В своих сонетах высмеивал ханжей, пап и тиранов.

17

Ciompi (ит.) — чесальщики шерсти.

18

Palle! (ит.) — здесь: историческое значение — клич приверженцев Медичи.

19

Cassone (ит.) — ларь, сундук.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату