ждет его здесь.

Охранники толкнули Купера в дальний левый коридор. Он не сопротивлялся, потому что не видел выхода из создавшегося положения, кроме того, его заинтересовало, что можно найти на другом конце туннеля.

Глава 15

Джессика вошла в магазин и попала в другой мир. Сотни, если не тысячи глиняных и стеклянных посудин занимали множество пыльных полок. Витрины, поддерживающие их, были высокими и узкими, они плотно прижимались друг к другу. От этого человеку в магазине было почти не развернуться. Довольно широкий проход вел от входной двери к задней кассе, где рядом с древним кассовым аппаратом лежали изысканные из меди и слоновой кости счеты. Длинные нити стеклянных бус закрывали две двери, находившиеся за прилавком.

Поправив на плече ремень сумочки, Джессика медленно прошла вперед, стараясь не толкнуть или не свалить что-либо. Ее взгляд скользил по множеству баночек, заткнутых одинаковыми пробками или тряпками, а иногда и металлической крышкой. На каждой было две этикетки, первая — китайские иероглифы, на второй — английский перевод.

Джессика остановилась возле одной витрины, и ее чуть не стошнило. Она никогда не слышала о тигровых пенисах как о лекарственных препаратах. Если говорить честно, она вообще не подозревала о существовании подобного, да еще высушенного и упакованного для лечения. Никогда.

Взглянув на остальные баночки, она поняла, что наткнулась на отдел, где продаются средства, повышающие половую потенцию. На полках лежало несколько оленьих и различных других рогов. Большая часть из них была изношена у основания. Джессика отказалась от чтения этикеток и занялась разглядыванием упакованных частей различных животных, зная уже, что там находится, и удивляясь размерам и формам.

В нескольких коробках лежали иглы для акупунктуры, а под витриной — книги, все очень старые, некоторые в кожаных переплетах, отдельные рукописи были перевязаны шелковыми шнурками.

Непохоже, чтобы здесь были люди, но Джессика знала, что именно сюда повели Купера. Приподняв открывающийся вверх прилавок, она оказалась среди книг перед двумя дверями. Не зная, какую выбрать, Джессика решила сыграть в орлянку, но услышала звук размеренных шагов из-за двери слева. Не колеблясь, она открыла дверь справа.

Купер потерял счет туннелям, которые они уже прошли, хотя изо всех сил старался сконцентрироваться. Его жизнь зависела от умения ориентироваться в этом лабиринте ходов среди земли и камня. Этих дорог было больше, чем электрических и канализационных путей. Ничего подобного он никогда не видел.

Купер не мог себе представить, что Фанг Баольян, императрица Южно-Китайского моря и Драконша- развратница, оставит свой драгоценный корабль-призрак, чтобы жить в вонючих туннелях под землей. Еще труднее было вообразить, как щепетильный Чоу Шенг прокладывает здесь себе дорогу, чтобы передать предложение этой шлюхи; его шелковые одежды свисают в гнилую воду, а мягкие детские шлепанцы скользят среди отбросов.

Крысы, много крыс, шныряли туда-сюда, пища и шурша. Но Купера больше заботили неопределенного рода существа, которые скатывались со стен и шлепались в зловонную воду. На память пришла слепая рыба, но вставшие дыбом волосы на затылке говорили, что эти звуки должны принадлежать чему-то больше похожему на рептилию, возможно, с ядовитыми зубами и покрытой слизью шкурой, очень отличному от наземных собратьев.

Если прислушаться, среди шлепков и всплесков можно было уловить низкий отчетливый свист, как будто существа испытывали боль или голод.

Купер покрылся мурашками, когда в конце туннеля вместо четырех новых ходов увидел дверь, вделанную в камень, и красный глазок электронного ключа.

Старший группы шагнул вперед, набрал код и повернул колесо. Дверь с шумом открылась, и Купера втолкнули навстречу яркому свету. Его переобули и бросили на колени перед возвышением из переливающегося розового шелка. Вся комната была богато украшена филигранью, ширмами красного дерева и пушистыми роскошными восточными ковриками. Шерсть под руками оказалась мягкой и словно манила положить уставшие колени. Ковер поражал оттенками от сочно-зеленого до нежного персика и киновари.

Какое-то время Куперу было почти удобно: прекрасное место, приятный запах и никто никуда не тащит. Рай.

Без каких-либо предупреждений его голова неожиданно отскочила назад от грубого, искусного удара. Боль рикошетом отдалась в позвоночнике. Если это повторится, шея сломается, как сухая веточка в руках ребенка. Купер стиснул зубы, чтобы не закричать, хотя любой звук застрял бы в его согнутом горле.

— Ку-пер Дэ-ни-элс, — мелодичный голос, мягкий и соблазнительный, медленно произнес его имя с оттренированной точностью.

Он открыл глаза и заинтересовался, что же удержало его брата от сделанного этой женщиной предложения. Она была изысканной, слишком утонченной, даже в сравнении с собственной дочерью. Намек на возраст был единственно в ее странных янтарных глазах. Ни одна морщинка не нарушала совершенства бледной кожи. Не было ни трещинки на фарфоровой чистоте ее лица. Только красота, воздушная и чарующая, словно заключенная в черный футляр лилия.

Под переливающимся черным шелком угадывалась прекрасная округлость ее груди, волнующий изгиб бедер, стройность длинных ног. Волосы, цвета эбонитового дерева, были убраны в высокую прическу и заколоты шпильками с бриллиантами и черным янтарем. Рот Фанг был создан для секса. Бросались в глаза полные губы, цвета граната, и такого же цвета длинные, как кинжалы, ногти.

Купер почувствовал возбуждение и удивился. Видимо, он потерял голову и контроль над собой. Фанг Баольян убила брата и заказала его собственную смерть. Вспомнив об этом, Купер все равно бродил взглядом по ее телу. Она была опасно эротична, маняща, готова принять вызов и победить в любых видах сражений.

Из своего укрытия за резной ширмой Джессика видела блеск вожделения в глазах Купера и готова была убить его. Она рисковала жизнью, пробираясь по отвратительным туннелям, чтобы спасти его, а он пускал слюни, глядя на маленькую шлюху в черном платье. Единственное, что спасло Купера, — это насыщенный опиумом воздух. «Раньше его только били, а теперь еще и пытаются накачать наркотиками», — в бессильной ярости думала Джессика.

— Я долго ждала, чтобы увидеть брата Джек-сана, — промурлыкала Баольян, и Джессика испугалась. Эта женщина двигалась, как кошка на солнце. Спустившись с возвышения, она приблизилась к мужчине, которого держали, словно зажав в тиски.

Ее яркие острые ногти пробежали по подбородку Купера, потом вверх по щеке, по выгоревшим на солнце золотистым волосам. Правда, рука осторожно обогнула кровавую корку на его виске.

— Ну, вот мы и встретились, Ку-пер. И я надеюсь, что у тебя есть для меня подарок. Бесценный подарок.

Она ошибалась. Это у Джессики был подарок для мисс Фанг, который находился в стальном магазине магнума.

Пальцы Баольян остановились под его ухом, и в следующую секунду Купер уже корчился на полу от боли, пойманный, как кинжалами, руками леди-дракона. Джессика видела, как под ним расплывалось небольшое пятно крови. Кровь стекала по пальцам и ногтям Баольян. В это трудно поверить, но вместо маникюра у нее были бритвы!

Вы читаете Дракон и голубка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату