странного, – складывалось впечатление, что он хотел от чего-то предостеречь. Мертон задумчиво посмотрел на дверь комнаты.

– Этот господин отличается особенным хладнокровием, – прокомментировал уход эксперта Хемлин. – Выпьем за ваше здоровье, Мертон. Или за то, чтобы путешествие прошло успешно.

Бренн встал из-за стола и принял из рук своего шурина бокал, который тут же отставил в сторону, после чего с самым серьезным видом сказал:

– Я бы хотел услышать ваши объяснения. Хемлин лишь улыбнулся.

Бренн ответил ему такой же улыбкой:

– Приступим?

Хемлин направился к письменному столу. Он пустился в пространные рассуждения, после чего вытащил из ящика письменного стола пачку бумаг.

– Я не могу назвать точной суммы, но она весьма существенна.

– Но вы хотя бы имеете представление о том, какими цифрами исчисляется состояние вашей сестры?

Хемлин поморщился, словно мысль о таких низменных предметах была ниже его достоинства:

– Я никогда не утруждаю себя подобными подсчетами.

– Но думаю, что вы ведете какой-то учет? – настойчиво допытывался Бренн.

Хемлин сложил руки перед собой:

– Учета не требуется, потому что все ее состояние умещается в этих бумагах.

Бренн склонился над документами, желая ознакомиться с их содержанием:

– Но они составлены на итальянском языке.

Хемлин кивнул, как будто не находил в этом ничего удивительного:

– Я вложил деньги Тэсс в очень солидное предприятие.

– Итальянское?

Хемлин отклонился назад и улыбнулся:

– Уверяю вас: эти бумаги стоят дорого. Но так как речь идет об иностранном предприятии, я не могу назвать вам конкретных сумм.

Бренн не понимал, куда приведет этот разговор. Он снова взглянул на бумаги, лежавшие перед ним. В них тоже не было ни единого упоминания сумм: ни в лирах, ни в фунтах. Все это выглядело в высшей степени подозрительно.

– Вы хотите сказать, что все ее наследство заключено в этих бумагах?

– Да.

Бренн раздумывал, что ему делать. Ему нужны были наличные деньги. Расходы на поездку в Лондон оказались большими, чем он рассчитывал. К тому же он приобрел оборудование для фермы. В данный момент у него в кармане было чуть меньше тридцати фунтов.

Хемлин встал из-за стола:

– Подождите, я чуть не забыл. – Он открыл ящик стола и вытащил небольшой кожаный сундучок. – Это свадебный подарок от меня и Стеллы.

Бренн открыл сундучок и с облегчением улыбнулся.

– Здесь триста фунтов, – с гордостью провозгласил Нейл.

– Это очень щедро...

– Не стоит благодарности. – Хемлин налил себе еще бренди. – Тэсс мне очень дорога. Я надеюсь, что вы будете относиться к ней с уважением. Балуйте ее, любите ее, цените ее, – добавил он с серьезным выражением лица.

Бренн взглянул в голубые глаза Хемлина, столь похожие на глаза Тэсс, и испытал чувство вины.

– Я обещаю вам, что все так и будет, – торжественно произнес он, но при этом ощутил себя мошенником.

Но Хемлин не отличался проницательностью. Он громко вымолвил:

– Прекрасно! Давайте выпьем, чтобы закрепить наш союз.

Пока Хемлин провозглашал очередной тост, Бренн писал записку мистеру Гоуингу с просьбой перевести эти бумаги в фунты стерлингов и как можно скорее. По иронии судьбы на его звонок ответил тот самый Харв, который имел большой опыт в пересылке чужих записок. Именно он помчался с важным пакетом к адвокату Бренна.

За пределами кабинета творилось нечто невообразимое. Огромные сундуки и шляпные коробки загромождали все проходы. Когда Бренн заходил в кабинет Хемлина, их еще не было.

– Что это? – спросил он, перекладывая кожаный сундучок из одной руки в другую.

Хемлин фыркнул (он уже едва держался на ногах):

– Это вещи Тэсс. – Он повернулся к дворецкому: – Нестор, в чем дело? Почему они до сих пор не отгружены?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату