сидящим у хижин. Многие из них ответили ему тем же.
Негр поспешал за низкорослыми охотниками. Он почувствовал волнение, сознавая, что бушмены ведут его куда-то, стремясь вернуть в цивилизованный мир. Для них Смит был помехой, и они собирались от него отделаться, но не убивая его по крайней мере сейчас. Бушмены догадывались, что он пришелец из иного мира, а они побаивались того мира, опасались и переоценивали его могущество над ними. Они возвратят его в этот мир, чтобы не вызвать раздражение черных людей, обитающих вокруг. Войны прекратились, и любой мирный шаг пойдет им когда-нибудь на пользу.
Окружающая природа продолжала изменяться к лучшему. Деревья теперь росли гуще, почти как в парке. Но вот они снова пропали. Трое путников вступили в засушливый район: на песке росли только пальмы. Позже пески исчезли, началась обширная красноватая равнина с зарослями кустарников. Бушмены шли по прямой. Смит шагал в десяти футах сзади.
Где-то около полудня показалось селение. Перебравшись через низкий хребет, они увидели несколько дымков, поднимающихся в безветренное небо, а потом и группу невысоких домов. Бушмены возбужденно заговорили, заулыбались и стали спускаться к деревушке.
Волнение охватило и Смита. Это была не просто очередная деревня бушменов; виднелись глинобитные дома и блеск гофрированного железа. Здесь чувствовались отголоски цивилизации. Бушмены вывели его в безопасное место. Он заторопился за ними.
Навстречу по пыльной равнине из деревня шла группа людей: мужчины, женщины и дети, ярко одетые и шумные. Они подходили все ближе и потом внезапно остановились. Остановились и бушмены. Шум стих. Смит увидел, как бушмены взялись за свои маленькие луки. Негры из деревни тоже были вооружены копьями и дубинками. Полностью друг другу они не доверяли.
От большой группы негров отделился и подошел поближе к бушменам невысокий мужчина в старом пиджаке и грязных брюках. Очевидно, он был метисом: наполовину бушмен, наполовину негр. Остановившись в двадцати футах от Смита, метис начал переговоры с бушменами на их шипяще — щелкающе — чмокающем языке. Говорили они несколько минут. Негр волновался, сердился, улыбался, хмурил брови, смотрел с презрением. Наконец, его лицо выразило удовлетворение. Стоящая сзади толпа стала приближаться. Возбужденно затараторив, Фу-Манчу взмахнул своим луком и тоненькой стрелой. Переводчик закричал что-то на другом языке. Толпа отступила. Ядовитые стрелы бушменов были здесь хорошо известны. Переговоры завершились. Вождь повернулся к своим соплеменникам и что-то сказал им. Потом двое подростков вомчались к деревне.
Все это время Смит стоял, не проронив ни слова, слегка опасаясь, что в последний момент договоренность не будет достигнута, бушмены рассердятся и уведут его с собой. Очевидно, они пытались его продать и торговались сейчас с неграми. Ожидая своей участи, Смит, стоя на солнце, наблюдал за женщинами, показывающими на него пальцами. Скоро все это кончится.
Негры из деревни производили на Смита странное впечатление. Они были низкорослы, слабы и неряшливы, представляя собой нечто среднее между бушменами и африканцами, которых коснулась цивилизация. В них не было благородства Фу-Манчу, но и к западной культуре они, видимо, не приобщились. Носили эти люди изношенную одежду европейского покроя; свою они, скорее всего, не изготовляли. Одеяние было чрезвычайно пестрым. Кожа у одних — совершенно черная — делала их похожими на готтентотов, а другие, наоборот, казались совсем белыми. Лицо одного из них было явно малайского типа, голову другого украшали красные волосы, а все тело было покрыто какими-то пятнами.
Смит слышал, как однажды в пещере Стюрдевант рассказывал о подобных племенах, живущих в Калахари. Это были люди, отвергнутые обоими мирами, безнадежно связанные узкородственными брачными узами, изолированные в заброшенных селениях, представители странных полукастовых племен, которых избегали и белые, и черные, и бушмены.
Из деревни пришли двое подростков и привели с собой жирную телку. Вождь взял поводок и подвел животное к бушменам. Фу-Манчу вышел вперед и взял поводок, Ринклбелли стоял рядом, настороженно глядя на толпу. Она рассыпалась: негры повернулись и пошли назад к деревне. Тогда и Ринклбелли стал медленно, шаг за шагом отходить. Вслед за ним шел Фу-Манчу, уводя жирную телку.
К Смиту подошли четверо мужчин. Внезапно его охватил страх. Инстинктивно повернувшись, негр увидел фигуры двух крошечных человечков: они становились все меньше и меньше, постепенно исчезая вдали. Мужчины попытались заговорить с ним, но он ничего не мог понять и только тряс головой. Смит чувствовал, что ему не следует говорить по-английски до тех пор, пока он не увидит белого человека. Он не доверял этим людям. Стоит ему заговорить по-английски, как они убегут, потом придут снова, будут лебезить перед ним и, наконец, взвесив все до конца, убьют. Поэтому он улыбался, гримасничал, кивал головой, но молчал. Через некоторое время, так и не добившись от него ни слова, они увели Смита в деревню.
Задолго до того, как они подошли к первому глинобитному дому, Смит ощутил зловоние этой деревни, не имеющей даже примитивной канализации и изнывающей от палящих лучей солнца. Тяжелый запах вызывал у него тошноту.
Смит шагал рядом с неграми не как равный, а как пленник. Они расспрашивали его резко и грубо. Ведь он был куплен ими у бушменов. И стал их рабом.
Он шел теперь по грязной деревне. Ее жители уже перестали обращать на него внимание. Похожая на крысу собака зарычала из-под узкой перекошенной двери. Изрезанные колеями улицы и переулки были усыпаны гниющими отбросами. Его привели в конец улицы к недостроенной хижине. Трое мужчин, одетых в перепачканные глиной отрепья, на мгновенье прекратили работу, апатично взглянув на Смита. Один из них — поседевший чернокожий старик, другой — длинноногий мальчик с белесоватой кожей и лицом готтентота, третий был немного похож на бушмена.
В тени наполовину законченной стены сидел еще один негр. Поднявшись, он подошел к вновь пришедшим. Этот довольно высокий человек держал в руках дубинку. Он прикрикнул на строителей, и все трое вновь принялись за работу.
Подойдя к Смиту, негр с дубинкой внимательно осмотрел его, в то время как проводники болтали между собой. Неожиданно он схватил Смита за руку и втолкнул внутрь хижины, что-то выкрикивая при этом. Джеферсон подумал, не следует ли сказать о том, что он американец. Они, по-видимому, понимали по- английски.
Надсмотрщик продолжал орать на него, размахивая дубинкой. Закричал еще один негр. Их лица угрожающе исказились. Попятившись назад, Смит натолкнулся на старика и подобострастно закивал надвигающимся на него неграм: он согласен работать, он подчинится.
Трое мужчин месили глину в яме, подносили ее в пригоршнях к стенам и лепили на подсохшие места. Смит, побаиваясь тяжелой дубинки и презренных людишек, присоединился к ним и принялся за работу.
Четверо конвоиров ушли, а надсмотрщик возвратился и некоторое время стоял, наблюдая за рабами. Те продолжали бросать сухую глину в яму, иногда добавляя туда воды, а затем месили ее ногами и носили к шершавым стенам. Смит работал усерднее других: ведь надсмотрщик прикидывал, на что он способен. Негру явно хотелось ударить Смита, чтобы дать пришельцу почувствовать его новое положение: теперь он раб и должен подчиняться без промедлений.
День угасал, и Смит почувствовал облегчение. Он уцелел в пустыне, остался жив и будет жить. Наступит момент, когда в деревню прибудет белый полисмен, зоотехник-инспектор или какой-нибудь делец, в общем тот, кто спасет его, увезет отсюда и освободит. Он будет ждать, а пока останется рабом.
Глава 6
Подкрепившись дыней с медом, Грэйс и Майк с утра отправились вниз по каньону на поиски съестного. Гриммельман еще спал, а О'Брайен ушел, когда было совсем темно.
В течение двух часов Грэйс и Майк бродили вдоль утесов, гоняясь за ящерицами, время от времени отдыхая в тени громадных скал. Они уходили все дальше и дальше. По мере удаления от пещеры утесы становились ниже и подниматься на них уже не составляло труда.
Загнав в угол коричневую ящерицу, Грэйс убила ее палкой. Перочинным ножом Бэйн выпотрошил добычу, в они завернули ее в тряпочку.