– 'Мистер-Магазин'! – воскликнул он с надтреснутой ухмылкой старого колокола.
Я не ответил, выжидая. Он бросил трубку. Я тоже. Что-то удалось нащупать.
Глава третья
Хорошие адреса и благие вести
На моих часах было десять двадцать. Покуривая трубку, я сидел в полном одиночестве в своей конторе.
Вот уже девяносто минут, как мой однорукий, но отнюдь не беспомощный агент Ребуль и Элен разыгрывали роль парочки влюбленных голубков с почтовой открытки в укромном уголке бистро по улице Борегар. Дав им подробнейшее описание Рене Левиберга, я дал им три инструкции: не читать 'Мистер- Магазин', не заказывать кока-колу и, если уж им захочется поразвлечься, использовать фальшивые усы или накладные груди, но не надевать очков. Я подсказал им и как держаться с Левибергом, если тот вдруг объявится. Если уж мне предстояло влипнуть в историю, лучше это сделать с отрытым забралом.
На моем письменном столе зазвонил телефон. Я снял трубку.
– Говорит Ребуль, – сказал Ребуль.
– Левиберг?
– Левиберга нет. Но был типичный фараон, живо интересовавшийся тем, что пили и читали посетители. Он только что отчалил.
– Фараон?
– Или очень хорошая копия. Я сразу же его заметил, как только он вошел. Непромокаемый плащ, мягкая шляпа и окидывающий всех, якобы небрежный взгляд... Что там, фирменная штучка.
– Из наших знакомых?
– Не из моих, во всяком случае. В части не известен.
– В некотором смысле, оно и лучше. Дальше?
– Усевшись, он принялся исподтишка всех рассматривать. Особенно после девяти часов, внимательно приглядываясь ко всем вновь заходящим, особенно к очкастым. Их было двое. К счастью, ни один не читал 'Мистер-Магазин'. С пять минут назад он решил, что напрасно теряет время. В кассе обменял телефонный жетон и спустился позвонить. Я проследовал за ним. Устроился рядом с кабиной. Меня не было видно, но слышал я все. Похоже, он вызывал номер...
Он сообщил мне две группы цифр. Я их записал.
– ...Они что-нибудь вам говорят?
– Нет.
– Ну ладно. Позвонив, он, не называя себя, сказал: 'Никого. Что мне делать?' Он послушал собеседника и заметил: 'Ничего похожего'. Еще послушав, произнес: 'Хорошо. Еду', и это все. Поднялся. Из осторожности я чуточку переждал. Когда же вернулся в зал, он уже слинял. Гм... идеальным, наверное, было за ним проследить, но, что поделаешь! Есть хотя бы номера телефонов, не так ли? Все же лучше, чем ничего, разве нет?
– Действительно, лучше, чем ничего. А кого напоминает ваш персонал?
– В общем, фараона, может быть, достаточно пожилого. И подрабатывающего налево. Ведь работающие инспектора обычно ходят парами, не так ли? Как выглядит? Довольно высокий, слегка сутулый, со складками и морщинами на лице, как у сильно похудевшего человека. Но похоже, он всегда был худощав. У него усы, словно посеревшая зубочистка, и такие же глаза. Кроме того, обычный лоб, обычный нос, обычный подбородок. Ничего примечательного, ничего особенного. К тому же все – серого тона.
В глубинах памяти я поискал, не соответствует ли кто-нибудь из давних знакомых этому описанию. Никто.
– Не знаю такого, – сказал я.
– А теперь, – закончил Ребуль, – я спрошу, как и тот тип: что мне делать?
– И Элен, и вы можете отправляться спать. Но не вместе.
Я положил трубку.
Еще повезло, что это не номер Левибергов. А то круг замкнулся бы.
Я доверял способностям моего агента. Не в первый раз я с успехом пользовался его услугами. Помимо руки он чуть было не потерял на фронте зрение, а восемь месяцев в полном мраке удивительно обострили его слух.
Я позвонил Лефевру, высокопоставленному почтовому чиновнику, которому некогда оказал услугу.
– У меня есть номера телефонов. Мне бы хотелось узнать соответствующие им адреса, – сказал я.
– Срочно?
– Как и все, о чем просят детективы.
– Попробую для вас это разведать. Перезвонить?
– Пожалуйста. Я не двинусь из своего кабинета.
– Допоздна работаете?
– Да.
Он перезвонил, еле сдерживая смех.