— Что мне делать? — спросил Лукус, передавая ребенка Линге.

— Сейчас.

Саш поднялся и медленно подошел к псу. Осторожно коснулся его плеча. Пес опустил голову и замер.

— Надо смазать раны. Дан, ты догадался принести котел? Собаки не пьют из бутылок!

— Да, — прошептал мальчишка.

— Налей ему воды. Да, и оставь немного. Мы промоем ему раны. Лукус, уж не пожалей чудесных мазей для собачки.

— Боюсь, что скоро мне вновь придется заниматься изготовлением снадобий, — восхищенно пробормотал белу, осторожно подходя к псу. — Эта собачка больше моего Упрямца!

— Ну кататься на ней все равно не придется, — заметил Саш и, обернувшись к Хейграсту, спросил: — Что делать с трупами?

— С трупами? — растерянно переспросил Хейграст. — Трупы будем жечь. Здесь же. Я не собираюсь срывать себе спину, перетаскивая туши. Ангес, принеси лопату, она приторочена к седлу Аена. Надо выкопать яму и схоронить останки жертв. И тех, что лежат в пещере, тоже.

— Я попробую собрать уцелевших лошадей врага, — предложил Тиир. — Думаю, что оружие нам ни к чему?

— Возьмем только стрелы, — кивнул Хейграст. — Оружие надо будет укрыть в пещере, но лишь после того, как очистим ее.

— Чем мы будем кормить пса? — спросил Дан, плеская понемногу воду на раны.

— Думаю, если пес бросился защищать ребенка, можно смело отпускать его на охоту, — ответил Лукус, накладывая мазь на очередную рану. — Он найдет себе пропитание, не принеся никому вреда.

— За исключением случаев, когда кто-то встретит его на лесной тропе и умрет от страха, — заметил Саш.

— Подождите! — махнул рукой Хейграст.

Пес, расставив лапы и нервно подергивая ушами, прислушивался к прикосновениям рук Саша и Лукуса. Перед ним стоял мгновенно опустевший котел.

— Подождите, — продолжил Хейграст, протянул руку и коснулся широкого кожаного ошейника с металлическими пластинами. — Диск Эла и надпись на валли. Кажется, «Аенор». Что это значит?

— То и значит, — сказал Ангес, втыкая лопату в землю. — «Единственный». Это имя пса. Он был подарен храму в Эйд-Мере самим Катраном. Я помню эту собачку еще щенком. Не знаю, откуда настоятель достал это чудовище, но однажды — по-моему, года полтора или год назад — он отправил его в новый храм в качестве дара. Щенка сопровождал Латс. Довольно мерзкий тип, но очень пронырливый. Насколько я понял, кроме всего прочего он должен был направлять на путь истинный этого… как его, Валгаса! Так зовут настоятеля храма в Эйд-Мере?

— Не знаю, на какой путь он должен был направлять Валгаса, этот самый Латс, — покачал головой Хейграст, — но думаю, что Валгас направил Латса на свой путь. И пес, хоть и выручил нас, предназначался вовсе не для благородных целей. Насколько я понял, Саш его оставлять здесь не собирается?

— Думаю, что Леганд должен увидеть это животное, — заметил Саш.

— Согласен, — вздохнул Хейграст.

— Нужны мешки, — почесал затылок Ангес, — чтобы перенести останки тел из пещеры.

— Хорошо, — кивнул нари. — Возьми на лошади Лукуса. И дай мне лопату, Ангес. Я буду копать яму. Надо все делать быстро. Скоро закат. Нужно быстрее покинуть долину. Дан, закончишь с собакой, садись на Бату. Доедешь до Змеиного источника, наполни все емкости водой. Будь осторожен.

— Ребенок приходит в себя, — сказала стоявшая в отдалении Линга. — Открыл глаза. Мне кажется, он очень сильно испуган.

— Унеси его в сторону, — откликнулся Хейграст. — Еще бы он не был испуган! Он не должен видеть всего этого. И уж тем более того, что архи сделали с его родичами. На вид ему лет пять. Когда придет в себя окончательно, сможем расспросить его и решим, что с ним делать.

— Ой! — растерянно вскрикнул Дан, стоявший возле пса с бутылью воды в руках.

— Что случилось? — напрягся Хейграст.

— Ничего особенного, — усмехнулся Лукус. — Аенор лизнул его в нос. А заодно и в подбородок, щеки, глаза и лоб. У пса язык что твоя лопата!

— Ну вот, — хлопнул мальчишку по плечу Саш, — не самый плохой способ умывания.

Глава 10

МЕРСИЛВАНД

День показался Дану бесконечным. Тииру удалось поймать в долине только шесть лошадей. Еще двоих, серьезно раненных во время схватки, пришлось умертвить. Остальные убежали вниз по ущелью. Помрачневшие Ангес и Лукус собрали семь полных мешков останков, среди которых были части тел и обглоданные кости. Дан, успевший вернуться с наполненными водой бутылями, с содроганием смотрел, как Хейграст высыпает содержимое мешков в выдолбленную в каменистом грунте яму.

— Две дюжины, — тяжело вздохнул нари, засыпав захоронение. — Не меньше двух дюжин элбанов здесь. И останки трех взрослых шаи, которые архи несли с собой. Что с оружием?

— Отнесли в пещеру, — ответил Лукус. — Думаю, что вонь выветрится оттуда еще не скоро, так что вряд ли кто покусится на чужие мечи. Кроме этого я наконец-то пополнил запас стрел. Да еще и для Линги и Дана принес.

— Что с костром, Ангес? — обратился Хейграст к священнику, который подтаскивал к телам врагов хворост.

— Готово, — вытер пот со лба Ангес. — Только лучше все-таки зажигать перед самым выходом.

— Хорошо, — кивнул Хейграст и огляделся.

Пес лежал у скалы и, положив голову на лапы, внимательно наблюдал за происходящим. Захваченные лошадки тревожно посматривали на убитых хозяев. Их безразличие к псу успокаивало и лошадей отряда. Они испуганно косились на Аенора, но уже не старались порвать повод и умчаться. Линга с крепко обхватившим ее шею маленьким шаи маячила верхом на Эсоне в отдалении. Хейграст запретил ей приближаться к костру.

— Ну что? — спросил нари Саша, который облил трупы ламповым маслом. — Думаю, что ужинать мы сегодня не будем? После всего случившегося?

— Это кто как, — усмехнулся Ангес. — Элбан ко всему привыкает. В конце битвы воины иногда принимают пищу, сидя на трупах врага. Но я все же отъехал бы подальше.

— Зажигай, — скомандовал Хейграст.

— Подожди! — попросил Ангес, увидев, что Тиир внимательно осматривает трупы архов.

— Интересно, — медленно проговорил Тиир, дожидаясь, пока Ангес переведет его слова. — Я бы отдал многое, чтобы увидеть, как Саш убил чудовищ. Он сумел увернуться от ударов их дубин и потратил почти на каждого по два удара. Троим из них подрезал сухожилия, заставляя упасть на колено. Затем двоим проткнул гортань. Одному рассек череп до переносицы. Четвертому перерубил хребет. Толщина черепа вожака два моих пальца. Не говорю о мастерстве воина, но у тебя удивительный меч, Саш. Хотя бы потому, что ты не настолько силен, чтобы рубить кости. Это сложно сделать даже хорошей сталью.

— У меня действительно хороший меч, — кивнул Саш, — но дело не только в мече. Архи не собирались со мной сражаться. Они смотрели на меня как на добавку к вечернему столу. Мне удалось первым убить вожака. Это произвело на них впечатление. Дальше было проще.

— И все-таки, — Тиир внимательно посмотрел в глаза Саша, — только теперь я понял тот интерес, с которым в трактир Айдоны пришел мастер легиона авглов.

— Попроси Хейграста, он разыщет еще одну стаю архов, чтобы ты, принц, сумел рассмотреть все секреты фехтования Саша, — с усмешкой посоветовал Тииру Ангес и щелкнул выуженным из недр мантии огнивом. Искры упали на трупы, языки пламени лизнули ногу одного из архов, и вскоре клубы дыма

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату