Герцог, сидевший в кресле у стола, дал знак Рогану войти и кабинет, а после махнул рукой в сторону графинов в буфете.

– Хотите бренди?

– Нет, благодарю вас.

– Тогда вино? Виски?

– Нет. – Роган выдавил из себя вежливую улыбку. – Я пью только в одиночестве.

– Как хотите.

Герцог указал на стул.

– Тогда присаживайтесь.

Роган, замерев, ждал. Герцог Белвингем выглядел старше своих лет при свете дня. Он был усталым и разбитым.

Несомненно, когда-то он был мужчиной, внушавшим окружающим страх и почтение: у него были густые брови, массивный нос и близко посаженные глаза. Теперь его каштановые пряди посеребрила седина. У него были впалые щеки, а рот казался нездорово бледным. Он сидел в кресле так, словно оно одно и поддерживало его, а тело отказывалось ему подчиняться.

Но каким бы ни было его здоровье, Белвингем оставался одним из самых влиятельных представителей знати в Англии. Он вел себя как человек, привыкший к власти.

– Прежде всего, Хант, я снова хочу поблагодарить вас за то, что вы спасли Кэролайн.

Роган едва кивнул, чувствуя себя явно не в своей тарелке.

– Я рад, что ваша дочь осталась цела и невредима.

– Как нам обоим известно, все могло окончиться гораздо плачевнее. Вы оказали мне неоценимую услугу, и я ваш должник.

Он вперил в Рогана свои темные глаза, словно желая одним взглядом оценить его с ног до головы, не упустив ничего.

– Я снова подумал над вашим предложением.

Роган почувствовал себя окрыленным, но усилием воли сдержал свои чувства.

– Я очень рад это слышать.

Герцог лишь хмыкнул в ответ.

– Не знаю, может, вы и не будете рады, когда услышите мои условия.

О да. Деньги. Роган сжал пальцы.

– Каковы же они?

– Я знаю вашу финансовую ситуацию, мистер Хант. Приступ кашля сотряс тело герцога, и он потянулся за стаканом воды.

– До вчерашней ночи не могло быть и речи о том, чтобы вы могли позволить себе эту кобылу.

Он отпил воды и сомкнул веки. Затем снова открыл глаза и аккуратно поставил стакан на стол. Его руки дрожали. На лице появилась горькая улыбка.

– Но, как вы видите сами, обстоятельства изменились…

– Вы больны?

– Я умираю.

Роган не смог скрыть шока.

– Однако пару недель назад вы были абсолютно здоровы и выглядели на десять лет моложе.

– Именно так, Хант.

Белвингем сжал руку в кулак.

– Честно говоря, я жертва отравления. И я знаю имя негодяя, который это сделал и продолжает делать. Рэнделл Альторп. Именно поэтому я пригласил вас сюда.

Роган нахмурился.

– Я не знаком с мистером Альторпом.

– Он мой наследник, дальний кузен.

Герцог ехидно ухмыльнулся.

– Очевидно, он рассчитывал на более быстрый исход, но я не оправдал его ожиданий.

Роган переваривал услышанное.

– Пожалуй, я не откажусь от виски.

– Прошу вас.

Он поднялся и налил себе щедрую порцию из графина.

– Вы уже сообщили об этом в магистратуру, ваша светлость?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату