крик.

— А твои родители? — Голос Кортни отразил ее глубокое волнение. — Он не виновен и в их смерти?

— Говорит, что не виновен, и яростно отвергает свою причастность к их убийству. Конечно, он и прежде не раз говорил об этом. Нам еще предстоит найти доказательства его невиновности. Ведь может выясниться, что он лжет.

— Но ты так не думаешь. Слейд помолчал, потом произнес:

— Нет, не думаю.

— А как же Хилтон? Ты все еще веришь, что он совершил это убийство?

Противоречивые эмоции охватили Слейда, не так легко было откинуть годы вражды и ненависти.

Логика. Слова мистера Сколларда пробились сквозь хаос мыслей Слейда. Оставь все нерациональное для Кортни; прибегни к разуму там, где не существует любви.

— Нет, — услышал Слейд свой голос. — Не верю. — Он покачал головой. — Как смешно. Почти десять лет я был абсолютно уверен, что Хилтон виновен в убийстве. Но сегодня, слушая Морленда, глядя на него без ослеплявшей меня раньше ненависти… я изменил свое мнение.

— Вы говорили с Райборном, милорд?

— Да, сразу же после моего столкновения с Морлендом. И в результате я привез Райборна с собой. Больше нет смысла оставлять его там, чтобы следить за каждым движением Морленда. Граф не является тем преступником, которого мы ищем.

— Полагаю, его светлость находился дома в ту ночь, когда было совершено покушение на мисс Джонсон?

— Да, он был дома и один. Морленд всю неделю не выходил из поместья. Никто не наведывался к нему. Так что он не стрелял и никого для этого не нанимал. Кстати, он был абсолютно трезв во время нашего столкновения. Полон ярости и злобы, но абсолютно трезв. Морленд объяснил, почему он перестал пить, зачем снова появился в деловом мире, для чего встречался со своим банкиром и адвокатом.

Слейд спокойно и неторопливо поведал о целях Морленда, его плане отыскать черный бриллиант и проследить за всеми Хантли.

— Это объясняет его безумную реакцию на нашу статью в газете, — задумчиво заключила Аврора.

— Да. Но таким образом, у нас не остается имени убийцы, да и вообще ничего, кроме уверенности: тот, кто стоит за этими преступлениями, хочет избавиться от Кортни. — Слейд тяжело сглотнул. — Если это не Морленд, то тогда кто? И как, черт возьми, мы выясним это, прежде чем он снова попытается причинить ей вред?

— Остается использовать единственную возможность, которая у нас осталась, — настойчиво заговорила Кортни, ухватившись за рукав пальто Слейда. — Мы можем добраться до настоящего преступника, если узнаем, кто является его сообщником здесь, в Пембурне. Он запаникует и непроизвольно выведет нас на того, кто его нанял.

— Вот тут мы и подошли к замечательному плану, который придумала Кортни, — вмешалась Аврора. Шок, поразивший ее после известия о невиновности Морленда, сменился сильным оживлением. — Благодаря ее острому уму мы уже завтра будем знать имя предателя, а затем и его сообщника.

Слейд вопросительно поднял брови и посмотрел на Ориджа.

— Я сам впервые слышу о плане мисс Джонсон, сэр, — отозвался сыщик, беспомощно пожав плечами. — Я уже говорил, что весь день находился в коридоре, когда они закрылись в комнате. — Он бросил взгляд в сторону девушек. — Согласно договору, который я заключил с этими дамами (под сильным нажимом, должен добавить), они должны были вернуть мне схему двадцать минут назад. Они отказались выполнить это. Я и понятия не имею, для чего она им понадобилась и что они придумали.

— Какой договор? — потребовал разъяснения Слейд. — Что за план?

— Мы как раз заканчивали его обсуждение, — надулась Кортни. — Мы продумали все, кроме причины, которую могли бы привести для прислуги. Может быть, вы, джентльмены, сможете нам помочь.

— Какая причина? — недоумевал Слейд. — Почему я и понятия не имею, о чем вы говорите?

— Я все расскажу. — Кортни высвободилась из объятий Слейда и принесла рисунок. — Посмотри, — указала она на записку. — Мы все сосредоточились на этой схеме, в то время как нужно было обратить внимание на записку, что написана внизу. — Глаза девушки ярко заблестели. — Эта идея пришла ко мне, когда я вспомнила о письме, что мы с Авророй составили для газеты, и о том, как долго Авроре пришлось копировать твою руку. Ведь у каждого свой почерк, особенно когда его анализирует эксперт. А мы знаем замечательного эксперта, не так ли?

— Это Гриме, — произнес Слейд. — Но о чем мы должны попросить его? Скопировать эту записку?

— Нет, сравнить ее. Мы хотим собрать всю прислугу, а мы в любом случае это сделаем, чтобы объявить о предстоящей свадьбе. Когда воцарится праздничная атмосфера, надо выдумать причину, из-за которой каждому из слуг нужно будет написать одну фразу. Самую невинную фразу, используя слова из этой записки, чтобы никто не почувствовал угрозы. Потом все, кто умеет писать, исполнят нашу просьбу, а мы соберем образцы и отвезем их Гримсу.

— А он сравнит почерк записки с почерками этих образцов, — заключил Слейд. С торжествующим блеском в глазах он повернулся и встретился с изумленным взглядом Ориджа. — Думаю, вам следует принести свои извинения мисс Джонсон. Похоже, она превосходно использовала то время, пока работала с этим листком.

— Полагаю, я должен пригласить мисс Джонсон на работу, — сухо отозвался Оридж. — Ее план просто гениальный.

— Спасибо, джентльмены, — улыбнулась Кортни. — Но наш план может оказаться бесполезным, если не придумать благовидный предлог, с которым можно обратиться к прислуге. Как мы попросим их об этом?

— Скажем, что мы подозреваем, что кто-то из них помогал мне убегать из Пембурна, — объявила Аврора.

Все трое одновременно повернулись к ней.

— Это превосходный повод, — продолжала девушка. — Каждый слуга в Пембурне знает, что Слейд выходит из себя, когда мне удается незамеченной выскользнуть из Пембурна. Можно предположить, что в последнее время мои побеги стали более частыми и более успешными? Что, если охране было приказано расследовать все это, она взялась за дело и обнаружила возле задней калитки обрывки записки. В записке говорилось: «Воспользуйся этой дверью для входа и выхода». Охрана отдала записку Слейду, и всем стало ясно, что мне помогали выбраться из Пембурна. Слейд, конечно, рассердился и решил обнаружить моего сообщника. Поэтому нужно написать образец, чтобы можно было сравнить с оригиналом, которого никто не видел. Это идеально, потому что нам не придется выдумывать какую-нибудь неправдоподобную ложь. Каждому слуге будет известно, что мы делаем, но никто не догадается, для чего это. Даже Кортни придется участвовать в этой проверке. Ведь она самая подходящая кандидатура на роль моего сообщника. И если Слейд зайдет так далеко, что попросит даже свою невесту написать это предложение, то предатель вряд ли догадается о нашей истинной цели. Он тоже будет участвовать в проверке, а это нам как раз на руку. А если вы посмотрите повнимательнее, то увидите, что слова в придуманной мною записке такие же, что и в надписи на схеме. Таким образом мы снабдим Гримса всем, что ему нужно для работы.

— Аврора, это превосходно! — Кортни схватила подругу за руки и крепко сжала их. — Не только превосходно, но и безупречно. Правда, Слейд?

Слейд взглянул на Аврору, затем на Кортни, а потом перевел взгляд на схему. Через некоторое время он повернулся к Ориджу, на его губах заиграла скептическая улыбка:

— Оридж, вас можно увольнять.

Глава 18

— Я рада, что ты передумал и оставил Ориджа, — поддразнила Кортни, когда Слейд провожал ее до спальни.

— Только потому, что не могу одновременно находиться в разных местах, — пошутил в ответ Слейд. — Иначе я бы уволил его. — Нахмурившись, он добавил: — Я собираюсь охранять тебя всю ночь и хочу, чтобы он охранял Аврору. Не желаю допускать никаких случайностей в отношении вас.

Слейд открыл дверь спальни и столкнулся с мисс Пейн.

— О, простите меня, милорд, — произнесла она, густо покраснев. — Я не слышала, как вы вошли. Но Матильды нет сегодня вечером, поэтому я приготовила кровать для мисс Джонсон и хотела спросить, не нужно ли ей что-нибудь.

— Спасибо, мисс Пейн, — ответила Кортни. — Это очень любезно с вашей стороны, но мне ничего не нужно.

Девушка спрятала улыбку, когда Слейд вошел в спальню, заставив экономку побледнеть.

— Я помогу мисс Джонсон, — сообщил Слейд мисс Пейн, нисколько не беспокоясь о ее реакции на свое скандальное поведение. — Несмотря на отсутствие Матильды, она ни в чем не будет нуждаться.

Экономка, казалось, была готова свалиться в обморок, и Кортни сжалилась над ней.

— Простите, если мы шокировали вас. — Девушка склонилась к ней и прошептала: — Несмотря на видимость, это лишь небольшая нескромность. Лорд Пембурн и я поженимся через пару недель.

Мисс Пейн застыла.

— Поженитесь?

— Да, но никому ни слова. Мы сообщили только леди Авроре, Лексли и виконтессе Стенвик. Мы объявим об этом всей прислуге завтра. Так что, пожалуйста, сохраните наш секрет. И еще раз простите лорду Пембурну и мне не совсем пристойное поведение.

— Да, конечно. Мои поздравления. Я понимаю. Спокойной ночи. — Мисс Пейн попятилась, а затем поспешно выскочила в коридор.

— Слейд, ты невыносим, — сказала Кортни, закрыв дверь и с трудом сдерживая смех. — Бедная женщина едва не упала в обморок, так она была подавлена.

— Да меня это не очень волнует. Я никогда не жил, оглядываясь на окружающих. И не собираюсь. — Он умолк, взглянув на Кортни. — Если это не расстроит тебя.

— Я не делала секрета из того, как мало для меня значат различные условности, —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату