бросила на него озадаченный взгляд:

— Никогда бы не подумала, что ты такой романтик. Ну да ладно. Эти тропинки похожи на русла рек Тамары и Тави перед тем, как они сливаются в Тавистоке и текут к Ла-Маншу.

— Значит, это там.

— Что это?

— Ты просто подсказала нам нужный ответ. — Джулиан показал на часть схемы поместья, где две тропинки соединялись и тянулись вниз. — Металлический ящик должен быть где-нибудь в этом районе.

— Джулиан, помилуй Бог, о чем ты говоришь?

— Подумай, Рори. Я предполагал, что ящик находится в Морленде, просто пока мы его не нашли. Потом я решил, что Джеффри и Джеймс спрятали здесь не ящик, а ключ, который поможет найти его. Как оказалось, они спрятали здесь и то, и другое. Ключ здесь, на схеме, прямо перед тобой. А ящик? Образно говоря, он тоже в Морленде, точно там, где это изображено на схеме. На самом деле он находится где-нибудь за торфяниками Девоншира, между Тавистоком и Калстоком.

Глаза Авроры округлились от удивления.

— Ты говоришь, что Джеффри нарисовал эту схему как некую секретную карту?

— Точно. Посмотри внимательнее и подумай над самой легендой. Если эти две тропинки изображают две реки, а Морленд — то место, где они сливаются, то эта маленькая живая изгородь перед домом изображает холмы Тавистока, а высокая изгородь за домом — известняковые скалы, которые тянутся до океана. Посмотрим на другие образы. Вот это выглядит как горная тропинка, иногда пересекающая расщелины, иногда поднимающаяся в небо на перевалы к самым вершинам.

— Да, в этом есть какой-то смысл. — Сердце Авроры бешено заколотилось, она внимательно рассматривала ту часть схемы, на которой был изображен дом поместья Морленд. — Неудивительно, что мистер Сколлард постоянно повторял мне эту легенду, чтобы я ее запомнила. Значит ли это, что все, о чем говорил мне мистер Сколлард, для меня гораздо важнее, чем кажется на первый взгляд? Впрочем, я не могла понять этого в то время. Он наверняка точно знал, что мне когда-нибудь потребуется эта информация для… — Внезапно Аврора замолчала, придя в восторг от радостного предчувствия: она наконец нашла то, что они искали?

— Джулиан, взгляни. — Дрожащей рукой Аврора указала на основание первой полосы живой изгороди позади дома. Там было небольшое темное пятно, едва различимое под величественным пиком, поднимающимся от этого основания. — Здесь карандашом сделана жирная метка, похоже на то, что ее поставили уже после того, как была нарисована эта схема. Как ты думаешь?

— Да, действительно. — Джулиан внимательно рассматривал точку, его глаза загорелись торжеством. — Где еще можно спрятать ящик лучше, чем в расщелине основания одинокой скалы? Это же идеальное и прекрасное место для тайника. Ты просто молодец. — Он обнял Аврору, крепко поцеловал и отпустил. — Поехали.

— Поехали? — У Авроры перехватило дыхание не столько от действия его поцелуя, как от его слов. — В скалы?

— Конечно. — Лицо Джулиана отражало бурную радость, которая пронизывала также и Аврору. Он опустил руку в карман и достал ключ, который нашел в соколиных клетках Джеймса. — Ну, моя прекрасная авантюристка, самое время проверить легенду мистера Сколларда и посмотреть, как твоя нимфа Тамара и ее великан Тави примут нас.

Аврора оторвала свой восхищенный взгляд от ключа и посмотрела на мужа.

— Веди, Мерлин, к нашему очередному приключению, к ящику Джеймса.

Глава 9

Скалы поразили Аврору своим великолепием даже больше, чем ей рисовало воображение.

Проехав в экипаже от Морленда, они с Джулианом провели ночь в Плимуте, потом на рассвете отплыли из города на небольшом судне. Молодые люди отправились на север против течения Тамары от места ее впадения в море и плыли мимо множества величественных известняковых скал, пока не добрались до самого северного их пика.

— Я благодарен Джеймсу, что он выбрал расщелину, а не вершину скалы, чтобы спрятать свой металлический ящик, — заметила Аврора, внимательно осматривая величественные скалы. — Они немного пугают меня своей вызывающей высотой.

— Они смертельно опасны, — согласился Джулиан, взглянув на схему Джеффри. — Нам повезло еще и в том, что он выбрал для тайника первый пик, а не какой-нибудь другой подальше. Поэтому нам не надо взбираться на высокие кручи, что, несомненно, сократит время. которое мы потратим на поиск ящика. Прямо за этой точкой русло Тамары резко сужается. Там мы повернем и направимся на юг. Схема Джеффри, очевидно, нарисована так, что сверху находится юг. Наверное, это сделано для того, чтобы расщелину не было видно тем, кто плывет к северу от моря. Ну вот, — Джулиан показал рукой в направлении зеленых зарослей, появившихся впереди, — мы почти у цели.

Через минуту Джулиан умело повернул суденышко, направляя его в лесистые заросли. Эти пышные купы вечнозеленых растений даже сейчас, в зимние месяцы, с трудом пропускали солнечный свет, хотя и не цвели. Поток поворачивал ближе к скале, которая круто поднималась из воды.

— Тут есть расщелина, как на схеме Джеффри, — воскликнула Аврора, подобрав свои юбки и устремившись на нос судна.

Джулиан проследил за ее взглядом, нацеленным на трещину в известняке, которая соответствовала жирной карандашной заметке на схеме Джеффри.

— Да, это действительно она. — Он быстро спустил парус, направляя лодку ближе к берегу. Потом Джулиан привязал ее к стволу старого дуба, наклонившегося к реке. — Можно идти. — Он собрал свои инструменты и спрыгнул на берег, поворачиваясь, чтобы помочь Авроре. Обернувшись, Джулиан увидел, что она уже давно на земле и взбирается на крутой скат.

Он засмеялся и последовал к расщелине вслед за своей женой.

— Джулиан, быстрее! — Аврора легко спрыгнула вниз.

— Извини, что задержал тебя, дорогая, — с иронией сказал Джулиан. — Я остался собрать наши инструменты, подумав, что они могут нам пригодиться. Или ты собираешься разбрасывать камни руками?

Аврора жалобно улыбнулась ему:

— Извини, но я же уже говорила тебе, что терпение никогда не было моим достоинством.

— Да уж, это точно.

Ухмыльнувшись, Джулиан присел на корточки и стал ощупывать дно расщелины, пока не нашел шатающийся валун. После этого он всерьез взялся за этот камень, откалывая от него небольшие кусочки и откидывая их в сторону. Наконец ему удалось отбить от валуна больший кусок.

Торжествующе вскрикнув, Джулиан поднял и откинул его в сторону, под камнем показалась дыра.

— Что там? — спросила Аврора, опускаясь на колени рядом с ним.

Джулиан нахмурился:

— Пока не знаю. Мне надо еще немного поработать здесь заступом, а то рука не пролезает в эту дыру.

— Моя пролезет. Дай я проверю, что там, вдруг смогу нащупать ящик. По крайней мере мы тогда уж точно будем знать, продолжать ли долбить скалу в этом месте или перейти к следующему.

Аврора наклонилась и просунула свою ладонь в отверстие, опуская руку глубже и глубже, пока пальцы не дотронулись до какого-то твердого и гладкого предмета.

— Джулиан, — сказала она взволнованно, — мне кажется, я нашла его.

— Хорошо, — произнес Джулиан спокойным голосом. — Самое время последовать основному правилу авантюристов. Ничего нельзя считать своим, пока достоверно не убедишься, что ты нашел именно то, что искал. Но и тогда это еще не твое. Оно станет твоим только после того, как ты крепко схватишь его руками и устранишь все возможные препятствия, которые могут возникнуть у тебя на пути. А теперь посиди так, как сидишь сейчас. Я попробую немного разобрать камни около твоей руки. Как только я это сделаю, ты сможешь провести рукой по поверхности ящика. Ты запомнила, как выглядит ящик Джеффри?

— Да. Позолоченный ободок вокруг и четыре кнопки — две маленькие, две большие, под одной из которых спрятана замочная скважина.

— Прекрасно. — Джулиан уже долбил камень вокруг запястья Авроры и откидывал один за другим его кусочки в сторону. — Пусть твои пальцы станут твоими глазами. Поищи-ка те детали, которые ты только что обрисовала мне.

— Сейчас. — Аврора нетерпеливо пододвинулась, помогая убирать камешки, которые постепенно откалывал Джулиан.

— Терпение, дорогая, — пробормотал Джулиан, словно прочитав ее мысли. — Поспешность часто приводит к беде. — Он надсадно крякнул, отодвигая в сторону огромный осколок камня. — Ну, как теперь?

— Лучше. — Аврора опустила ладонь сверху на жесткую поверхность и принялась пальцами ощупывать свою находку. — Там металлический ящик, — заявила она, — я уверена в этом. Пальцами можно почувствовать золотую резьбу, кнопки и даже все четыре боковые стенки, примыкающие к крышке. Мы нашли его, Джулиан.

— Ну что ж, значит, самое время извлечь нашу добычу. — С твердой решимостью Джулиан помог Авроре вытащить руку, посмотрел в расщелину и многозначительно кивнул. — Как мне кажется, его еще никто не трогал. Давай попробуем вытащить нашу находку наверх.

В течение получаса они вдвоем долбили и откалывали камни. Наконец их усилия были вознаграждены.

Отложив инструменты в сторону, Джулиан нагнулся над образовавшимся отверстием, поднимая ящик из каменного плена. Раздался резкий скрежет, и ящик освободился.

— О, Джулиан, это действительно металлический ящик Джеймса. — Аврора вытерла грязным рукавом свой лоб, не подозревая о том, что на лице после этого остались темные полосы. Ее платье и накидка были тоже в грязи. — Давай откроем его.

— Не сейчас. Сначала сядем в лодку и поторопимся отплыть от берега.

Что-то в интонации Джулиана заставило Аврору

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату