7

Веджвуд – фарфор и фаянс английской фабрики «Веджвуд»

8

Роберт Мнтчем (1917—1997) – американский актер, в основном снимался в вестернах

9

Джеффри Дамер – был обвинен в убийстве, расчленении и поедании тел более чем 15 молодых людей в Милуокн (штат Висконсин)

10

Национальный парк в Танзании

11

шестидневное празднование Пейсаха. Видимо, имеется в виду первый вечер Ссдера

12

«Лоси», официальное название – «Благотворительный и защищающий орден лосей» – благотворительная организация в США, членами которой являются только мужчины

13

Fag – сленговое наименование гомосексуалистов. Носит оскорбительный оттенок. Drag (сленг.) – подчеркнуто женская одежда на трансвестите, более женская, чем носят женщины. В целом выражение можно перевести как «Манерные гомики и лесбиянки на мотоциклах»

14

Джо Ди Маджо (1914—1999) – американский бейсболист, второй муж Мерилин Монро

15

Эндрю Уайст (р. 1917) – американский художник

16

Двойная игра слов, построенная не только на смысловых ассоциациях, но и на звучании (Bethlehem – Bathhous)

17

полуподвальный этаж в частном доме. Часто используется как «домашняя» гостиная или семейный бар

18

Название этой и ряда последующих глав – аллюзия на название известной в 60-е и 70-е годы группы «Рыцарь, Глэдис и звезды» (Knight, Gladisandpips), отличительной (потом временам) чертой которой было то, что ее вокалистом была женщина, а бэкграунд исполняли мужчины. Имя солистки – GladisKnight

19

Текущие события – currentevents, ср. «currant» – смородина. Далее, накидка – cape, каперсы – capers

20

Имеется в виду альтернативная музыка, underground, буквально – «под землей» (ср. русское «подполье»)

21

Игра слов: return – имеет значения как «прибыль», доход, так и «возврат»

22

распределение вложений по различным видам ресурсов. Например, 50% на покупку надежных низкодоходных облигаций и 50% на рискованные высокодоходные ценные бумаги

23

голубые фишки (blue-chipstocks) – наиболее надежные ценные бумаги, выпускаемые лидерами производства и оказания услуг. Например, акции и облигации Boeing или IBM

24

Буферизация – перенасыщение рынка определенным ресурсом. Волятнвность – непроизвольные (связанные с общебиржевымн тенденциями) кратковременные скачки цен, неустойчивость ценового показателя

25

совокупность ценных бумаг, принадлежащих одному инвестору

26

Вы читаете Выше неба
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×