“The Wise Woman—she has no other name—says that something has come to her notice about a warrior girl, Clirando she is called, who was sent to the Isle to work out some inner tussel. The gods allowed her the trance of profound sleep which the Isle can give, and in the sleep various adventures, by means of which her trouble was healed. However,” the priestess paused. And Clirando’s heart paused within her. “It seems, during this time, Clirando showed strong evidence of being herself a healer and a spiritual guide.”

Shocked, Clirando interrupted. “No, Mother—I did nothing like that—”

Ignoring her, gently the priestess went on, “Although personal experiences on the Isle are not generally spoken of, there are two exceptions to this rule. Firstly, as perhaps you will guess, anyone may speak in secret to a priest of their own experience. This recital may naturally include mention of others who have—or who have seemed to have—been part of it. The priests, though they will answer no direct question, will nevertheless, should it be needful, afterwards pass on any insight to those others who have shared the event, providing, and this is the second exception, the insight is sufficiently profound. And so: A man, a soldier formerly with the Rhoian legions, reported the events to the Temple of the Father on the Isle. He too had been sent there to work out some penance and guilt and sorrow, and he too had the god’s trance fall on him. The priests cared for him in this sleep, as it is always done, just as the priestesses cared for you, Clirando. But when he woke, he had an unusual story to tell. It seems he found himself in a forest, and there he met a young woman, who engaged his interest at once, being, he freely says, for him the perfect type of woman, both a warrior and a girl of great grace.” The priestess smiled again, peered into one of the paper letters, and read aloud: “‘Also blessed with a passionate clear mindedness.’” The priestess allowed the letter to fall closed once more. “It seems too, that in this dream he had, and which apparently he shared with her, the woman he describes so admiringly—and whose name he gives as Clirando—that she gave him to understand she was not averse to his person. At the conclusion of their journey, she assisted him further, guiding him forward, as he describes, through a magical gateway, and so on to the mystic plains of the moon itself. Here his own difficulty was resolved, but once again Clirando remained at his side, helping him always. Now, we hear of visits to the moon, which may happen on the Isle—how else did it come by its name?—but they are rare. He insists that, had it not been for the woman, he himself would never have got there, and so never confronted what he must. Finally, when all was done, she—” the priestess again consulted the paper “—summoned a path of stars and led him home by that route to the world. But—to his horror—he lost her on the way.” The priestess folded the paper into her sleeve. She looked at Clirando. “Do you know anything of this?”

Clirando could not speak.

Then words came. “He is called Zemetrios?”

“So he is. I note your heart is full of love for him. That is the Maiden’s gift to you, then. But it takes much more than love alone to work the magic you have done, my girl. And so it transpires the Maiden gave you another gift, too. For you are a healer and guide, as he has said. No, don’t shake your head. Of course you have made mistakes and blunders on this occasion. It was your first excursion into such realms. You will need training, as tough and demanding as any you’ve known in the fighter’s art. You stumbled on your gift, which till now you never knew you had. But this man Zemetrios is no fool. He insists you possess psychic powers. He has convinced the Wise Women. That’s enough for us. Such talents must never be denied.”

“Then—”

“Then, as I’ve said, you shall be taught. You will still be a warrior, but to one trade will be added another.”

“But—Mother—I—”

“Now, sit on the bench there and read this second letter, which has come only for you. The ship’s captain has said he wishes a moment with you then. He’s in the Little Fountain Courtyard. No doubt he expects to be rewarded for bringing such costly paper all this distance.”

Clirando found she had sat down. She sat with the second letter unopened. All she could see or think was filled only by one face, one name. He was real, he lived, and knew her. She had guided him unknowing through forest and mountain and otherworld, her lover, her beloved, Zemetrios. And their lovemaking—though experienced in a dream—had in some manner taken place, for both. Yet now—he mentioned nothing of meeting her again—

The flame flicked before the statue of the goddess. Her green eyes blinked, or it was only a trick of the light.

Clirando broke the wax seal on the second letter, her mind blank as a paper never written on.

And read this:

They will have told you I’m dead. But I did not drown when the Lion sank. The waves and wind dragged me to shore with two or three others from the ship, and washed us up senseless at a little fisher village. Most of a year I stayed there, making a slow recovery, but a complete one. At last I set out and reached Sippini. From the port there I write to you now. I am in good health and strong again, and have engaged with a warrior band to fight honorably for the town. My former disgrace I confessed, but they have overlooked it, saying both you, and the gods, had given me a beating and let me off. Now I might turn to better things.

Clirando, be aware that I acknowledge now the miserable wrong I did you. I hadn’t any need to lie down with Thestus, and should have resisted myself and him. For this mean act I lost your friendship always. Nor do I plead that you will change your mind, for I deserve nothing else. But the other crime I worked against you— Oh, Clirando, I regret that almost worse. To curse you—you that I wronged. At least I know that such a petty thing would never stick—it can never have harmed you, you are so strong. But I am ashamed. Forgive me, Clirando, if you are ever able, for both my faults. And think sometimes one kind thought, in tribute to our happier past, of me—

Once your sister and comrade,

Araitha

The letter fluttered from Clirando’s fingers. The motion reminded her of a dove’s wings.

Araitha lived. Araitha lived and was herself again. A hot blameless joy burned through Clirando. Standing up, she cried aloud, there in the shrine, naming the gods. It was not blasphemy, but a paean of gratitude. As such, it seemed, the goddess Parna at least received it.

When she went out to the fountain courtyard, she had all her money left from the market wrapped ready in a cloth to tip the captain. He had brought her such news.

The man was standing by the little fountain, looking down at the golden fish swimming about in the tank. For a ship’s captain he was well dressed and very well groomed, his blond hair gleaming with cleanness in the spring sunshine.

When he looked up, she saw that he had grown as pale as she had.

Clirando mastered herself.

“So, you’re a liar after all.”

“No lies. By the gods, Cliro, trance or waking, I never lied to you once. And if I never wrote any love words upon the moon, I scarcely had time, did I? Or are you angry I delayed in finding you? For a while I could hardly even be certain you were real. By the hour I’d convinced myself, winter had closed the seas.”

“I mean, Zem,” she said, “you lied today, when you told them you were the captain of a ship.”

“But I am. I’d sold my father’s house, remember, and given up my legion. So. I bought a ship. What better means to come here? I’ve worked on ships before in my soldier’s travels, I know them well enough. This one’s a fine one. She’s called the Brown Warrior. I named her after you with your tan skin and your acorn hair.”

Clirando felt the yard, the town and the world draw far off from her. She stood in space, somewhere between sky and earth, and he stood facing her there, and they were alone together.

“Well,” he said, “you helped save my mind and my soul on the Isle. But if I only dreamed you liked me, you must tell me to go. I warn you though—”

“You’ll get drunk. Stay sober, Zemetrios. Stay with me.”

He crossed the court in three strides and took her in his arms as she took him in hers.

They muttered into each other’s mouths and necks and hair what lovers mutter at such times.

It had been an irony, he said, that as he set off to seek her in Amnos, being one of the first ships out, it was he who ended up carrying with him the report of his own letter of her healing skills. As for her letter from Araitha,

Вы читаете Wintermoon
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату