– Засунь свой нос снова в книгу, хрен моржовый, иначе я его тебе сломаю.
Когда Сэнди снова перенес свое внимание на Ванессу, Карл утопил свой кулак в его солнечном сплетении, отчего у того перехватило дыхание. Затем он схватил Сэнди за галстук, который обязаны были носить все юноши в школе Святого Мартина, и дернул его голову вниз. Сэнди ударился подбородком о стол и потерял ориентировку.
Майк Манчестер был настолько поражен, что не сразу среагировал, но звук удара челюсти друга о стол вывел его из оцепенения. Он размахнулся, чтобы ударить Карла, но тот выдвинул вперед свой толстый учебник по математике. Костяшки Майка хрустнули со звуком, напоминающим пистолетный выстрел. Он отступил, одурев от боли, а Карл размахнулся учебником, как бейсбольной битой, и вмазал Майку по затылку, от чего тот упал на колени. Райс подошел к нему сзади и схватил за горло, перекрыв доступ воздуха.
– Я не хочу драться. Может быть, на сегодня хватит? – спросил он пытающегося вырваться парня.
Майк старался оторвать от горла руку Карла, но тот только сжал его крепче. Тем временем Роудс пришел в себя и пытался подняться на ноги. Карл посильнее сжал горло Майка и бросил потерявшего сознание парня на пол, затем ногой засадил Сэнди в челюсть, после чего тот улегся рядом с приятелем.
– Господи! – воскликнула Ванесса и вскочила на ноги. – Надо быстрее отсюда убираться. Они будут в ярости, когда придут в себя.
– У меня нет машины, – признался Карл. Ему было стыдно говорить Ванессе, что из школы его забирает мать.
– Зато у меня есть. Забирай свои манатки, – сказала она, складывая свои книги. Карл заколебался. Майк Манчестер застонал. Ванесса схватила Карла за руку. – Пошли!
– Сэнди не будет злиться, если узнает, что ты мне помогаешь?
– Сэнди свинья. Мы встречались всего три раза, а он уже решил, что я ему принадлежу. Я рада, что ты его отметелил.
Через несколько минут Карл уже сидел на пассажирском сиденье «корвета» Ванессы и они с ревом катили по прибрежному шоссе.
– Это было нечто, – заметила Ванесса. – Где ты научился так драться?
Карл ощущал неловкость за то, что избил парней, и стыдился того удовольствия, которое получил, справившись с двумя противниками в присутствии Ванессы, но он не мог терпеть, когда видел, что женщине причиняют боль.
– Я занимался карате с детства. И каждый день после школы хожу в спортзал.
Ванесса повернулась к нему. Верх машины был опущен, и ветер играл ее длинными светлыми волосами и румянил щеки.
– Ты совсем другой, чем может показаться на первый взгляд, Карл Райс, – сказала она, прежде чем повернуться лицом к дороге.
Карл покраснел.
– Куда мы едем? – спросил он, чтобы скрыть смущение.
– Ко мне домой.
Некоторое время они ехали молча. Карл изредка тайком поглядывал на Ванессу, делая вид, что любуется океаном. Какая же она красивая! Он поверить не мог, что сидит рядом с ней в этой изумительной машине.
– Ты ведь получаешь стипендию, верно? – спросила Ванесса.
Карл снова покраснел и кивнул. Эвелин Райс была очень умной женщиной, но муж не разрешал ей ни работать, ни учиться. Как только папаша удалился из их жизни, мать Карла поступила в общественный колледж. Она получила диплом бухгалтера и поступила на работу в национальную бухгалтерскую фирму, а со временем защитила диссертацию и стала менеджером офиса. Один из партнеров фирмы оказался выпускником школы Святого Мартина, и он использовал свое влияние, чтобы добиться для Карла стипендии.
– Я завидую тебе, – сказала Ванесса.
– Чему там завидовать? – изумленно спросил он. Почти все студенты школы были богаты, и его бедность унижала его. Он и представить себе не мог, чтобы кто-нибудь вроде Ванессы будет интересоваться таким, как он, не говоря уже о том, чтобы завидовать.
– Никто ничего не поднес тебе на блюдечке, – ответила она. – Ты заработал все, что имеешь, своим умом и старанием.
– Мне пришлось, потому что я беден, Ванесса. Поверь мне, это совсем не романтично.
– Как и жизнь с моим отцом.
– У тебя по крайней мере есть отец. Мой слинял, когда мне было пять лет.
– Но ведь он не убивал твою мать, верно?
– Что? – Карл решил, что она шутит. – Что ты такое говоришь?
– Моя мать погибла в автокатастрофе, когда мне было тринадцать. Я уверена, что это не был несчастный случай.
– Ты обращалась в полицию?
– Они мне не поверили. Равно как и следователи из страхового агентства. И я их не виню. У меня не было никаких доказательств. Я только знаю, как действует эта сволочь. Он считает, что закон ему не указ. Вот что я скажу: он определенно знает людей, которые могут устроить, чтобы смерть показалась несчастным случаем.
Карл не знал, что сказать.
– Ты обращалась в ФБР?
Ванесса с горечью рассмеялась.
– Через десять минут после того, как я вышла из их офиса, кто-то позвонил папочке. Генерал привел меня в библиотеку и заявил, что засадит меня в психушку, если я не перестану распространять злобные слухи. Он сказал, что мне вколют лекарство, наденут на меня смирительную рубашку и запрут до конца моих дней.
– Твой отец генерал?
Ванесса кивнула.
– Это не сойдет ему с рук, как он может посадить кого-то в психушку без всяких оснований?
– Ты не представляешь, какой властью он обладает. И я сдалась, а он перестал обращать на меня внимание. Он вообще редко бывает дома. Большую часть времени он проводите Вашингтоне, оставляя меня здесь, позволяя делать все, что захочу, если это его не позорит и не раздражает.
Ванесса свернула с основного шоссе и набрала код на пульте рядом с большими электрифицированными воротами. Дорога после ворот вилась через луг, обрамленный лесом, пока перед ними не открылись Тихий океан и огромная вилла в испанском стиле, крытая красной черепицей. Карл никогда не был так близко от подобного дома. Он был белым как снег и казался больше, чем весь их жилой квартал. Балконы на втором и третьем этажах украшены свежими цветами. Справа виднелась конюшня. Юноша иногда мечтал стать богатым, но никогда не представлял себе ничего подобного.
– Вы тут живете? – пораженно воскликнул он. – Это ваше?
– Дом, милый дом, – ответила Ванесса, подъезжая по полукруглой дорожке к дому и останавливая машину у огромной резной деревянной двери с портиком от солнца. Стоило ей остановиться, как дверь открылась и появился мужчина в белом пиджаке и черных брюках, который поприветствовал их. Ванесса бросила ему ключи от машины.
– Я сегодня больше никуда не поеду, Энрике, – сказала она, вводя Карла в дом. Дверь захлопнулась, заглушив рев мотора «корветта», который Энрике погнал в гараж.
– Я могу воспользоваться твоим телефоном? Мама будет беспокоиться, если я не позвоню.
Телефон стоял на инкрустированном столике в огромном, похожем на грот холле. Карл набрал номер офиса матери и поймал ее перед самым уходом. Ванесса слушала, как он объясняет ей, что он в гостях у друга, откуда его подвезут домой. Ванесса похлопала его по руке. Он попросил мать подождать секунду и весь покрылся потом, когда девушка кое-что прошептала ему на ухо.
– Гм, меня пригласили остаться на ночь. Ты не возражаешь?