– Меня здесь зимы достают, но как только декабрь, январь и февраль остаются позади, с погодой все нормально.
Тут Эми повернулась к Морелли и заметила, что он снова дремлет. Она засмеялась:
– Похоже, Райан вас умотал.
Морелли усмехнулся:
– Я действительно притомился. День был длинным.
– Вы не церемоньтесь. Идите спать, если хотите.
– Нет, думаю, еще немного посижу. Я почти всегда один, так что ценю компанию.
– А вы никогда не хотели задержаться в одном месте и открыть магазин? Ваши вещи очень хороши. Уверена, вскоре у вас появится масса клиентов.
– Я бродяга, Эми. Мне на одном месте не сидится.
Эми показалось, что она уловила грусть в словах Дэна, когда он признался в своем бродяжничестве. Наверное, одиноко постоянно перемещаться с места на место, подумала она. Затем вспомнила, что именно одинокие мужчины, которые любили огромные пустые пространства, построили весь Запад. Морелли просто был современным вариантом горцев, таких как Джим Бриджер и Джо Мика. Он даже выглядел так, как, по ее мнению, должны были выглядеть эти первопроходцы – длинные волосы, жесткое лицо в глубоких морщинах.
Они немного поговорили, потом Эми сказала, что у нее еще есть дела по дому. Морелли поблагодарил ее за кофе и пошел через лужайку к своей квартире. Эми смотрела ему вслед и внезапно вспомнила кое-что сказанное им ранее, когда они обсуждали погоду. Он сказал, что лучше лета и весны в Орегоне нет нигде, но она была уверена, что при первой встрече на художественной ярмарке Дэн говорил, что раньше в этом штате не бывал.
Глава вторая
Ванесса Келлер не сама придумала брать интервью у Терри Уормаут в «Круз он инн», потому что эта тридцатишестилетняя служащая утверждала, что она якобы была похищена с парковочной стоянки. Ванесса выбрала эту таверну, потому что там было дешевое виски и можно было курить, сколько душе угодно, не рискуя заработать осуждающие взгляды политически корректных коллег.
Ванесса была сильно пьющей и курящей тощей блондинкой с бледно-голубыми глазами. Журналистка, которой было уже сорок девять лет, плевала на свою внешность и ходила в мешковатых джинсах и бесформенных свитерах, кроме тех случаев, когда была на задании. Сегодня она немного почистила перышки и надела черную кожаную куртку, футболку и облегающие джинсы.
Ванесса взглянула на часы. Почти девять, а Уормаут обещала прийти в таверну в половине девятого. Ванесса решила, что даст ей время, достаточное, чтобы выпить еще порцию виски, и отправится домой. Сэм Катлер, ее дружок, все равно был на задании на каком-то рок-концерте, а по телику не показывали ничего приличного. Она могла придумать худшие способы провести вечер, чем пить в уютной обстановке, создаваемой табачным дымом, громкой музыкой кантри и возгласами игроков в пул.
Неожиданный сквозняк подсказал Ванессе, что кто-то открыл дверь. Журналистка оторвала взгляд от исцарапанной столешницы. В дверном проеме, в красно-зеленом свете музыкального ящика, стояла крупная женщина с буйной прической и излишне щедрым макияжем. Она беспокойно оглядывалась, пока Ванесса не подняла руку. Женщина поспешила к ней.
– Ванесса Келлер из «Экспоузд», – сказала она и протянула женщине свою визитку. Женщина взяла карточку дрожащей рукой.
– Простите за опоздание, – сказала она. Села и положила карточку Ванессы на стол рядом с лужей пива. – Сегодня Ларри играет в боулинг и придет поздно.
– Понятно, – сказала Ванесса.
– Я не могла допустить, чтобы он узнал, куда я уходила и с кем встречалась. Надеюсь, что он не позвонит из клуба. В противном случае будет пилить меня всю ночь.
Она слабо улыбнулась в надежде на сочувствие. Ванесса не сразу сообразила. Затем улыбнулась в ответ, надеясь, что таким образом продемонстрировала женскую солидарность.
– Хотите пива? – предложила журналистка.
– С удовольствием.
Ванесса жестом подозвала официантку и заказала кружку.
– Итак, Терри, вы готовы рассказать вашу историю? – спросила она, когда официантка отошла.
– Да, конечно, – ответила та без особой уверенности.
Ванесса положила диктофон на стол между ними.
– Вы не возражаете, если я запишу ваш рассказ, чтобы потом ничего не перепутать? – спросила она, не упоминая о том, что такие записи являются главными уликами, если какой-нибудь псих решит подать в суд.
Уормаут поколебалась, но потом сказала:
– Да, разумеется.
Ванесса нажала на кнопку «запись».
– Это все будет в газете с моим настоящим именем, и все такое? – спросила Уормаут.
– Точно.
– Потому что только в этом случае Ларри поверит. Если статья появится в «Экспоузд». Он читает газету, как Библию, каждую неделю. Говорит, что это единственная газета, которой можно доверять.
– Приятно слышать, что у нас есть такие верные читатели.
– Вот почему я вам позвонила. Потому что Ларри такой верный читатель.
– Понятно. Итак, как я поняла, вы беременны?
Уормаут опустила глаза на стол и кивнула.
– Вам нужно отвечать. Для магнитофона.
– А, да. Да… я…
– Забеременела?
– Верно.
– Это оказалось сюрпризом?
Терри покраснела.
– Да, можно так сказать. – Она подняла глаза, надеясь на понимание. – Ларри точно будет знать, что это не его ребенок. Мы, как поженились, изо всех сил старались. – Она поколебалась. – Вы ведь не будете вставлять это в газету?
– Нет, если вы не хотите.
– Не надо, ладно? Это его безумно смутит.
– Почему?
– Врач сказал, что у меня все в порядке, но сперма Ларри не слишком быстро плавает. Я плохо в этом разбираюсь, но он ужасно расстроился. Он вроде как почувствовал себя не совсем полноценным мужчиной, понимаете? Так что он будет знать, что это не его ребенок.
– А чей это ребенок? – поинтересовалась Ванесса.
– Инопланетянина.
– Того самого, который похитил вас с парковочной стоянки? Около таверны?
– Да, – подтвердила Уормаут тоненьким голоском. Ванесса даже с трудом расслышала ее в шуме бара.
– Расскажите мне, как все случилось.
– Я была здесь…
– Когда именно?
– В такой же день, как сегодня. Когда Ларри играл в боулинг.
– Значит, Ларри не знал, что вы ездили в город?