может похоронить его президентские амбиции. Я знала, что отец не остановится ни перед чем, чтобы избавиться от такого свидетеля, поэтому вытащила его из больницы.
– Почему бы просто не известить власти о такой опасности, мисс Келлер?
Ванесса засмеялась и обвела жестом зал суда:
– Сами видите, как относится к моим показаниям полиция. Мой отец засадил меня на год в психиатрическую лечебницу после событий на Лост-Лейке, чтобы разрушить ко мне всякое доверие. Я знала, что меня никто не будет принимать всерьез, поэтому решила спасти Карла, прежде чем генерал его убьет. Как выяснилось, мы сбежали как раз вовремя. Убийцы отца расправились с доктором Френчем и его женой вскоре после нашего побега и попытались убить вас.
– Откуда вам известно, что мистер Райс не убивал доктора Френча и его жену?
– Я была с ним все время после побега из больницы до того момента, как меня похитили люди моего отца.
– Вы знаете кого-нибудь из тех, кто вас похитил?
– Сэма Катлера.
– Кто такой Сэм Катлер?
– Я не уверена, что это его настоящее имя. Карл знал его как Пола Молинекса. Он работает на моего отца, но, когда я с ним встретилась, я об этом не знала.
– Какими была ваши отношения с мистером Катлером до того, как он вас похитил?
– Он был моим любовником, – с горечью ответила Ванесса. Когда мой отец решил выставить свою кандидатуру на президентских выборах, он велел Сэму втереться ко мне в доверие и проследить, чтобы я никак не навредила его предвыборной кампании. – Она помолчала. – Я узнала все это совсем недавно.
– Мистер Катлер был один, когда похищал вас?
– Нет. С ним были несколько отцовских охранников. Они пытались убить Карла, но ему удалось скрыться.
– Куда вас отвез мистер Катлер?
– В дом моего отца в Калифорнии.
– Это тот дом, где вы выросли?
– Да, но я там больше не бываю.
– Применял ли мистер Катлер силу, чтобы доставить вас в особняк?
– Он применил физическую силу и сделал мне укол.
– Значит, вы отправились в особняк не по своей воле?
– Да.
– Пытался ли мистер Райс похитить вас, когда он прорвался в дом?
– Нет. Он хотел меня спасти. Мой отец держал меня там против моей воли.
– Значит, мистер Райс пытался спасти вас от похитителей, когда проник в особняк и вы ушли бы с ним добровольно?
– Да.
– Если судья снизит сумму залога или освободит вас под честное слово, что вы сделаете?
– Я буду следовать инструкциям суда. Если мне разрешат до суда вернуться в Вашингтон, я снова пойду работать. Патрик Горман, мой босс, никого не брал на мое место. У меня есть квартира, где я жила уже почти пятнадцать лет.
Эми передала документ судье Веласко:
– Это документ от Патрика Гормана, подтверждающий, что Ванесса Келлер является ценным сотрудником и что он немедленно возьмет ее на работу, как только она выйдет на свободу. Я передала копию мистеру Киркпатрику, и он согласился, что данный документ вполне может заменить показания мистера Гормана на этом заседании.
– Это так, мистер Киркпатрик? – спросил судья.
– Да, ваша честь.
– Прекрасно. Еще вопросы к свидетельнице?
– Нет вопросов, – ответила Эми.
– Можете приступать, мистер Киркпатрик.
Когда Киркпатрик приблизился к свидетельнице, он выглядел подавленным, как будто ему не хотелось задавать вопросы.
– Вы были с Карлом Райсом любовниками в средней школе, мисс Келлер?
– Да.
– И вы расстались еще до окончания школы?
– Да.
– Затем вы возобновили свое знакомство в восемьдесят пятом году в Вашингтоне?
– Да.
– И снова стали любовниками?
– Нет.
– Кто решил сохранять платонические отношения?
– Я.
– И почему?
– Мы не лучшим образом расстались, когда еще учились в школе, да и сильно изменились за те годы. Мы оба. – Ванесса пожала плечами. – Мне почему-то не хотелось снова вступать с Карлом в такие отношения.
– И мистер Райс знал, что вы думаете по этому поводу?
– Да.
– И еще он знал, что вы ненавидите своего отца?
Ванесса рассмеялась:
– Об этом все знали.
– Ваша мать, Шарлотта Келлер, погибла в автомобильной катастрофе, когда вам было тринадцать лет?
– Да, но это был не несчастный случай.
– Вы считаете, что вашу мать убил ваш отец, не так ли?
– Я знаю, что это сделал он.
– Но у вас нет никаких доказательств, что она была убита, не так ли?
– Нет, – ответила Ванесса и воинственно уставилась на прокурора.
– Но власти пришли к выводу, что смерть вашей матери стала результатом несчастного случая, правильно?
– Мой отец прикармливает кучу людей, которые могут сделать похожей на несчастный случай любую смерть.
– Тем не менее официальное решение было: смерть от несчастного случая?
– Да.
– Вы показали, что Сэм Катлер жил с вами в Вашингтоне?
– Да.
– Говорили ли выему, что считаете, что ваш отец мог быть связан с убийством Кеннеди?
– Военная карьера моего отца стремительно пошла в гору сразу же, как убили Кеннеди, – воинственно ответила Ванесса.
– И вы считаете, что это произошло, потому что он участвовал в заговоре, который привел к убийству президента?
– У меня нет никаких доказательств. Просто… это совпадение… – Она замолчала, сознавая, насколько безумными кажутся ее слова. – Да.
– Вы показали, что вы и мистер Райс в свое время были любовниками, но вы предпочли поддерживать платонические отношения после встречи в тысяча девятьсот восемьдесят пятом году.
– Я это уже говорила.
– А вдруг ему захотелось большего, мисс Келлер? Он знал, что вы ненавидите своего отца и поверите в любую, самую невероятную историю, если злодеем в ней окажется генерал Моррис Уингейт. Что, если все