– Не могли бы вы дать номер его телефона и домашний адрес?
– Сначала я должен спросить разрешения самого мистера Рэндела. Почему бы вам не встретиться с ним здесь, скажем, завтра днем?
– Спасибо за предложение, но я хочу увидеться с ним сегодня.
– Боюсь, ничем не могу помочь.
– Или не хотите. – Брюстер перестала улыбаться. – Мистер Флинн, вам о чем-нибудь говорит имя Джин Арнольд?
Вопрос застал Флинна врасплох.
– Я знал одного Джина Арнольда, когда практиковал в Аризоне. Он был адвокатом.
– Странная история с этим Арнольдом. Его зарезали, а потом сожгли в той самой лаборатории, где Кайданов проводил опыты.
Билли внимательно следила за реакцией Флинна.
Стряпчий нахмурился:
– Так это Джина нашли в лаборатории?
Брюстер кивнула.
– Господи помилуй! Что он там делал?
– Я хотела услышать это от вас.
– Откуда мне знать? Мы не виделись с Джином уже много лет.
– Какие отношения связывали вас и мистера Арнольда?
Флинн пожал плечами:
– Отношения – слишком громко сказано. Мы были едва знакомы. Оба практиковали в Дезерт-гроув, в Аризоне. Адвокатов там не так уж много, и мы часто встречались на юридических конференциях и прочих профессиональных мероприятиях. Кажется, пару раз даже были противниками в суде, но с тех прошло уже много времени. Не могу припомнить ничего конкретного.
– Что могло связывать мистера Арнольда с делом об инсуфорте?
– Понятия не имею.
– Значит, он ничего не говорил вам о лаборатории, когда звонил по телефону?
– Звонил? С какой стати?
– Не знаю. Но в телефонных счетах в отеле 'Бенсон' зафиксировано, что мистер Арнольд звонил в ваш офис и разговаривал пятнадцать минут.
– Я с ним не разговаривал. Мы не виделись и не общались с тех пор, как я уехал из Дезерт-гроув.
– Если с ним говорили не вы, то кто?
Флинн широко развел руками:
– Не знаю, детектив.
Билли назвала дату и время звонка.
– Вы были в офисе, когда он звонил?
– Не могу припомнить.
– Пятнадцать минут – не так уж мало, мистер Флинн. Мистер Арнольд должен был с кем-то говорить.
– Может быть, я разговаривал по другой линии и его попросили подождать, а он подождал немного и повесил трубку. У меня часто бывают телефонные конференции, которые длятся по часу или больше. Я веду дела по всей стране. И даже представляю несколько семей, чьи родные погибли в авиакатастрофе над Индией.
– Как насчет ваших сотрудников? Может, кто-то из них вспомнит о звонке.
– Я спрошу, конечно, но ведь это было уже давно, не правда ли?
– А ваши телефонные счета? Возможно, они подскажут нам, что вы делали, когда звонил мистер Арнольд.
– Возможно.
– Вы не могли бы попросить вашего секретаря принести их копии?
– Боюсь, не смогу. Это нарушит конфиденциальность моих бесед с клиентами. – Флинн улыбнулся. – Видите, опять это слово.
Брюстер смерила его раздраженным взглядом. Флинн излучал абсолютную уверенность.
– Как вы думаете, зачем Джину Арнольду понадобилось приехать в Портленд?
– Трудно сказать.
– Вы были защитником Пола Маккэнна, человека, обвиненного в убийстве Пэтти Альварес?
– Да.