– Не могли бы вы дать номер его телефона и домашний адрес?

– Сначала я должен спросить разрешения самого мистера Рэндела. Почему бы вам не встретиться с ним здесь, скажем, завтра днем?

– Спасибо за предложение, но я хочу увидеться с ним сегодня.

– Боюсь, ничем не могу помочь.

– Или не хотите. – Брюстер перестала улыбаться. – Мистер Флинн, вам о чем-нибудь говорит имя Джин Арнольд?

Вопрос застал Флинна врасплох.

– Я знал одного Джина Арнольда, когда практиковал в Аризоне. Он был адвокатом.

– Странная история с этим Арнольдом. Его зарезали, а потом сожгли в той самой лаборатории, где Кайданов проводил опыты.

Билли внимательно следила за реакцией Флинна.

Стряпчий нахмурился:

– Так это Джина нашли в лаборатории?

Брюстер кивнула.

– Господи помилуй! Что он там делал?

– Я хотела услышать это от вас.

– Откуда мне знать? Мы не виделись с Джином уже много лет.

– Какие отношения связывали вас и мистера Арнольда?

Флинн пожал плечами:

– Отношения – слишком громко сказано. Мы были едва знакомы. Оба практиковали в Дезерт-гроув, в Аризоне. Адвокатов там не так уж много, и мы часто встречались на юридических конференциях и прочих профессиональных мероприятиях. Кажется, пару раз даже были противниками в суде, но с тех прошло уже много времени. Не могу припомнить ничего конкретного.

– Что могло связывать мистера Арнольда с делом об инсуфорте?

– Понятия не имею.

– Значит, он ничего не говорил вам о лаборатории, когда звонил по телефону?

– Звонил? С какой стати?

– Не знаю. Но в телефонных счетах в отеле 'Бенсон' зафиксировано, что мистер Арнольд звонил в ваш офис и разговаривал пятнадцать минут.

– Я с ним не разговаривал. Мы не виделись и не общались с тех пор, как я уехал из Дезерт-гроув.

– Если с ним говорили не вы, то кто?

Флинн широко развел руками:

– Не знаю, детектив.

Билли назвала дату и время звонка.

– Вы были в офисе, когда он звонил?

– Не могу припомнить.

– Пятнадцать минут – не так уж мало, мистер Флинн. Мистер Арнольд должен был с кем-то говорить.

– Может быть, я разговаривал по другой линии и его попросили подождать, а он подождал немного и повесил трубку. У меня часто бывают телефонные конференции, которые длятся по часу или больше. Я веду дела по всей стране. И даже представляю несколько семей, чьи родные погибли в авиакатастрофе над Индией.

– Как насчет ваших сотрудников? Может, кто-то из них вспомнит о звонке.

– Я спрошу, конечно, но ведь это было уже давно, не правда ли?

– А ваши телефонные счета? Возможно, они подскажут нам, что вы делали, когда звонил мистер Арнольд.

– Возможно.

– Вы не могли бы попросить вашего секретаря принести их копии?

– Боюсь, не смогу. Это нарушит конфиденциальность моих бесед с клиентами. – Флинн улыбнулся. – Видите, опять это слово.

Брюстер смерила его раздраженным взглядом. Флинн излучал абсолютную уверенность.

– Как вы думаете, зачем Джину Арнольду понадобилось приехать в Портленд?

– Трудно сказать.

– Вы были защитником Пола Маккэнна, человека, обвиненного в убийстве Пэтти Альварес?

– Да.

Вы читаете Соучастник
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату