провели немало часов вместе, когда она проживала в академии.
– А после возвращения Эшли в Штаты? Вы общались с ней при написании второй редакции?
– Нет. К тому времени как я решил написать обновленную версию книги, я уже слышал ее свидетельские показания на процессе по делу Максфилда и не чувствовал такой потребности.
– Значит, первая глава, где вы излагаете случившееся в доме Спенсеров, и та глава, где вы описываете налет Максфилда на академию после его побега из-под стражи, – результат ваших творческих исследований, а не расспросов Эшли?
– Верно.
– Это поразительно, ведь все представляется необычайно реальным.
Майлз покраснел.
– Спасибо. Писателю всегда отрадно слышать, что ему удалось сделать свое повествование живым. Конечно, правдивое воссоздание личности Эшли было делом нетрудным, поскольку мне все-таки посчастливилось быть с ней знакомым. А если вы знаете прототипа героя, то вам легко рассчитать, как он повел бы себя в той или иной ситуации. Эшли – прекрасная, духовно чистая женщина, с большой внутренней силой.
Поднял руку упитанный мужчина с густой бородой, и Майлз кивнул ему.
– Мистер Ван Метер, вы никогда не подумывали о добровольном содействии ФБР в поимке серийных убийц? С вашим воображением и интуицией вы были бы там очень полезны.
– Нет, по нескольким причинам. Во-первых, в ФБР для данной работы имеются хорошо подготовленные, специально обученные профессионалы. Мне очень далеко до их квалификации. Второе, и самое важное: для меня одного близкого соприкосновения с серийным убийцей оказалось более чем достаточно. Вы не представляете, насколько эмоционально опустошительным оказалось для меня столкнуться с Джошуа Максфилдом в своей жизни. У меня нет желания помещать себя в ситуации, где бы я вновь переживал страдания других семей. Скажу вам честно: я не знаю, как полиция и ФБР справляются с эмоциональным стрессом, сталкиваясь с таким ужасом изо дня в день.
Подняла руку молодая женщина в деловом костюме.
– Вы будете рады, когда Джошуа Максфилда казнят?
Майлз выглядел задумчивым. Несколько секунд ушло у него на то, чтобы сформулировать ответ.
– Общество испытает облегчение, когда Максфилда не станет. Я твердо уверен, что он не может быть реабилитирован. Я также убежден, что, если бы его освободили, он продолжил бы убивать. Но радоваться... Я не думаю, что вообще можно радоваться смерти человеческого существа.
– Значит, вы считаете его человеческим существом? – спросила женщина.
– Конечно, существует множество здравых доводов против такой позиции, но я оставляю этот вопрос теологам и философам. А я всего лишь счастлив, что моя сестра снова со мной.
Еще несколько человек подняли руки. Пока Майлз выслушивал одного из них, Клэр Рольвэг снова посмотрела в переднюю часть магазина. Там, в конце стеллажа с классическими детективами о Шерлоке Холмсе и Эркюле Пуаро, стояла женщина, а по обеим сторонам от нее, точно защищая с флангов, – двое мужчин. Поворачиваясь к Ван Метеру, Клэр сунула руку под куртку и нащупала рукоятку своего пистолета 'глок' сорокового калибра.
Часть четвертая
Специальное издание
(Тремя с половиной неделями ранее)
Глава 34
Джерри Филипс подрулил к автостоянке с надписью 'Гостевая парковка', и студенческого вида парень в белой рубашке и черных свободных брюках выдал ему квитанцию. Джерри взял Эшли за руку, и они зашагали по дорожке к особняку, который Кейси Ван Метер унаследовала после смерти отца. Ровно через год после вынесения смертного приговора Джошуа Максфилду издатель Майлза Ван Мете-ра устраивал своему автору книжное турне – для популяризации недавно опубликованного специального издания 'Спящей красавицы'. И вот сегодня Кейси давала прием в 'Дубовой роще' по случаю выхода в свет новой редакции нашумевшей книги своего брата.
В доме горели все огни, звучали громкая музыка и смех. Музыка неслась и с заднего двора, где рядом с бассейном разместился оркестр. Люди весело болтали на парадной лужайке перед домом, официанты обносили гостей изысканными французскими закусками на серебряных подносах, и Джерри пришлось даже слегка поработать плечами, чтобы сквозь шумную, возбужденную толпу в холле добраться до бара. Стоя в ожидании своего напитка, Эшли смотрела на роскошные наряды и ювелирные украшения, когда кто-то вдруг окликнул ее по имени. Она обернулась и оказалась лицом к лицу с Дилайлой Уоллес, которая заключила свою бывшую главную свидетельницу в крепкие объятия, а потом, отступив на шаг, но все еще держа Эшли за плечи, радостно уставилась на нее.
– Ты выглядишь гораздо лучше, чем когда мы виделись с тобой в последний раз, – объявила Дилайла, не видевшая Эшли с тех пор, как осудили Джошуа Максфилд.
– Вы тоже отлично выглядите, Дилайла.
– Не-ет, я такая же толстая, как всегда, но уж точно счастлива, потому что пришла сюда в надежде увидеть тебя, и вот она ты. Расскажи мне, как поживаешь.
– Я помолвлена, – промолвила Эшли, показывая кольцо.
Дилайла завладела ее рукой и внимательно рассмотрела камень.
– Чудесно. А я знаю, кто этот счастливчик?
– Ваше мерло, мадам, – провозгласил Джерри Филипс, вручая Эшли бокал красного вина. – Здравствуйте, Дилайла!