воздуха Корфу выглядел настоящим раем с зелеными лесами, усыпанными цветами полянами, белыми скалами и голубым морем. Пока самолет разворачивался и снижался над аэропортом Керкиры, Бен успел заметить живописные руины и сонные деревушки, приютившиеся в тени сосновых рощ.

Впрочем, любоваться красотами было некогда. Он устал и с трудом сдерживал раздражение. Что ему здесь делать? Почему Чарли не справился сам? Солдатом он был хорошим, решительным, энергичным, предприимчивым. Может, выдохся? Бен знал, такое случается нередко.

Он сошел с самолета в жаркие объятия солнца, арендовал камеру хранения и оставил в ней паспорт, обратный билет и толстую книжку по философии, которую брал почитать в полете. Задерживаться надолго Бен не планировал, а путешествовать всегда предпочитал налегке. С собой он взял лишь бумажник, телефон и фляжку с виски.

Некоторые сомнения вызвала Библия. В последнее время он почти постоянно носил ее с собой и уже привык иметь под рукой. Много места она не занимала, и в конце концов Бен положил ее в сумку. Повесив сумку на плечо и убрав в карман джинсов ключик и бумажник, вышел из зала аэропорта и взял такси.

Пока старенький, дребезжащий «фиат» катил в город, Бен, устроившись на заднем сиденье, любовался пейзажем. Водитель попался разговорчивый, но его ломаный английский оставлял желать лучшего, и парень, так и не дождавшись от пассажира реакции, в конце концов замолчал. От аэропорта до Керкиры всего две мили, но к тому времени, когда они добрались до города, поток движения уже затопил узкие улочки. Бен расплатился с таксистом новенькими, хрустящими евро, забрал из багажника сумку и отправился к месту встречи пешком.

Шел он быстро, подгоняемый как нетерпением, так и желанием поскорее услышать отчет Чарли. Встретиться договорились в гостинице, где остановился Чарли. У Бена был адрес, а купленная в аэропорту дешевая карта помогала ориентироваться в лабиринте старого города.

На протянутых через узкие улочки веревках колыхалось постиранное белье. Жизнь в этом скученном местечке бурлила вовсю, на каждом шагу попадались магазинчики, лавки, таверны, закусочные и кафе. Воздух над шумной рыночной площадью пропитался терпким запахом лобстеров и кальмаров. На прилавках, поблескивая под солнцем, высились горки свежих оливок. За столиками кафе на площади Сан-Рокко люди потягивали кофе, разговаривали и читали утренние газеты. По петляющим древним улочкам ползали и носились автомобили и скутера.

Стрелки часов подбирались к девяти, когда Бен вышел к гостинице, сложенному из блеклых каменных блоков строению в конце оживленной улицы, проходящей через центр старого города. На террасе открытого кафе выстроились в ряд несколько столиков под широкими навесами и с десяток больших каменных урн с пальмами.

За одним из столиков сидел Чарли. Перед ним лежала газета, рядом стояла чашка с дымящимся кофе. Увидев на противоположной стороне улицы Бена, он помахал рукой. Лицо его выразило не столько радость, сколько облегчение, а вот улыбки на нем так и не появилось.

Проскользнув между запрудившими проезжую часть машинами и попетляв между столиками, Бен достиг наконец пункта назначения. Свободных мест почти не было: за одними столиками расположились целые семьи, другие заняли немногочисленные пока туристы с непременными камерами и путеводителями, за третьими торопливо завтракали спешащие на работу местные жители. В углу террасы неприметного вида человечек в легком пиджаке работал на ноутбуке.

Бен повесил пиджак на спинку плетеного стула и поставил под ноги дорожную сумку. Потом опустился на стул, с наслаждением вытянул ноги и сложил руки на груди.

— Спасибо, что приехал, — сказал Чарли.

— Рассказывай, что случилось. Надеюсь, причина веская. Я устал, и у меня куча дел в другом месте.

— Кофе хочешь?

— Рассказывай.

Чарли нахмурился. Вид у него был обеспокоенный. Похоже, со времени их телефонного разговора ситуация только осложнилась.

— У меня нехорошее предчувствие. Насчет Зои Брэдбери.

15

— Я прилетел сюда как посыльный, а оказался в роли детектива, — начал Чарли. — Ты сказал, что на вилле ее нет, но я все же проверил. Никаких следов. Куда она направилась, хозяева не знают. По крайней мере, самолетом не улетела. Я навестил знакомых Брэдбери, тех, у кого она жила первое время. Обычные экспаты. Немного нудные, напыщенные. Типичный средний класс. Понятно, почему она с ними не поладила. Рассказали примерно то же, что и ее родители: поругались, Зои ушла, потом ее выставили из отеля, сняла виллу. Ничего нового. Я начал прочесывать остров. Заходил в бары и кафе, показывал фотографию, спрашивал, не видел ли кто эту девушку. Объяснял, что я друг семьи, что мне нужно срочно связаться с ней по неотложному юридическому вопросу. С кем только не разговаривал. Побывал в полиции, на пристани, в аэропорту. Обошел все больницы и отели. Расспрашивал таксистов. Если что пропустил, подскажи. Всем оставлял карточки с моим телефоном — на случай, если что-то вспомнится. Раздал с полсотни, не меньше. И никаких результатов. Ее здесь просто нет.

— Тогда почему ты думаешь, что с ней что-то случилось? — спросил Бен. — Она вполне могла уехать с острова без регистрации. Например, на чьей-то яхте. И сейчас, может быть, нежится под солнышком на палубе да потягивает коктейль в миле от берега.

Чарли, выслушав, покачал головой.

— Какой-то след остается всегда, надо лишь поискать как следует, — продолжал Бен, уже не скрывая раздражения. — Ты слишком рано запаниковал.

— Это еще не все. Выслушай и поймешь, почему я тебе позвонил.

Чарли говорил быстро, заметно нервничая.

— Слушаю.

— Потом мне позвонил один парень. Назвался Никосом Карапиперисом. Сказал, что ему передали, будто кто-то разыскивает Зои Брэдбери. Сказал, что был знаком с ней и ему есть что рассказать. Но по телефону вдаваться в детали не пожелал. Попросил о встрече.

— Должно быть, женат, — предположил Бен. — Человек уважаемый, на виду. Жена уехала, а он закрутил роман с нашей красоткой.

— Так оно и есть. Ему лет сорок пять, бизнесмен. Большая шишка в местном гольф-клубе. Так сказать, столп общества. В городе у него шикарный особняк, а за городом домик, где он расслабляется с девочками. Дома принимать меня не захотел, потому что жена с детишками как раз вернулась откуда-то. Пригласил за город. Я поехал. Парень сильно нервничал, но рассказал немало интересного.

По террасе, лавируя между столиками, пробежал мальчишка лет семи-восьми. Смуглый, черноволосый, кареглазый, в полосатой футболке и красных шортах, он ловко жонглировал баскетбольным мячом. Две сидевшие за соседним столиком женщины проводили его добродушными улыбками.

Чарли потянулся за кофейником, а Бен, повернувшись, посмотрел мальчишке вслед. Целиком поглощенный своим занятием, парнишка, похоже, не замечал никого вокруг, но в какой-то момент мяч скакнул в сторону и, откатившись, ударился о ножку стола, за которым сидел коротышка с ноутбуком. Тот вздрогнул и выругался на языке, разобрать который Бену помешал уличный шум. Лицо у коротышки было сухое и угловатое, глаза злобно блеснули. Виновник происшествия схватил мяч и спешно ретировался.

— Мог бы, черт его подери, поиграть в другом месте, — проворчал Чарли.

Бен повернулся к нему.

— И что интересного рассказал тебе Никос Карапиперис?

Чарли отпил кофе.

— Рассказал, что они встречались какое-то время. Разумеется, тайно. Началось как обычно. Он подцепил ее на одну ночь. Она, судя по всему, и до него не скучала. Потом они встретились еще. И еще. Короче, втрескался этот Никос в нее по-серьезному. Он был со мной откровенен. Сказал, что и раньше

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату