heavy, seamed face, sallow like most Alds, with a short hawk nose and narrow eyes. The Alds’ pale eyes always make me queasy, and I’ve thanked my ancestors many times for letting me have the dark eyes of my people. The Gand’s sheep hair was short and grey, frizzing out under his hat; his eyebrows frizzed out too, and a short rim of close-cut grey beard followed his jawline. He looked tough and tired. He greeted Orrec with a smile that lightened his face and a gesture I had never seen any Ald make, opening out his hands from his heart in welcome with a bow of his head. It seemed a greeting to an equal. And he called Orrec “Gand of the Makers.”

But he won’t let him under his roof, I thought. “Heathen,” they called us. A word we learned from them. If it meant anything, it meant people who don’t know what’s sacred. Are there any such people? “Heathen” is merely a word for somebody who knows a different sacredness than you know. The Alds had been here seventeen years and still hadn’t learned that the sea, the earth, the stones of Ansul are sacred, are alive with divinity. If anybody was heathen it was them, not us, I thought. So I stood stewing in my resentment and not listening to what the men said, Ioratth and Orrec, the two princes, the tyrant and the poet.

Orrec began to recite, and the viol of his voice woke me to hearing; but it was some Ald poem the Gand had asked for, one of their endless epics about wars in the desert, and I wouldn’t listen.

I looked among the courtiers for the Gands son Iddor, the one who had teased Shetar. He was easy enough to pick out. He wore a lot of finery, with feathers and cloth-of-gold ribbons on his fancy hat. He looked a good deal like his father, but was taller and handsomer, although very light-skinned. He was restless, always talking to a companion, fidgeting, gesturing, moving his body. The old Gand sat unmoving, intent on the story, his linen robe falling as if carved of stone, his short, hard hands spread on his thighs. And most of his officers listened as intently as he did, drinking in the words. Orrecs voice sang with passion, and I began hearing the story in spite of myself.

When he stopped, after a tragic scene of betrayal and reconciliation, the hearers all applauded by hitting their palms together. The Gand had a slave bring Orrec water in a glass. (“They’ll break it, afterwards,” Chy murmured to me.) Plates of sweets were offered about, not to Chy or me. Ioratth leaned forward holding out a morsel of something to Shetar, Chy led her forward. She sat down, sniffed the candy politely, and looked away. The Gand laughed. He had a pleasant laugh that creased his whole face. “Not food for a lion, eh, Lady Shetar?” he said. “Shall I send for some meat?”

Chy, not Orrec, answered him, gruff and brief: “Better not, sir.”

The Gand was not offended. “You keep her to a diet, eh? Yes, yes. Will she do her bow again?”

I could not see that Chy moved or did anything, but the lion stood up and did a deep cat stretch in front of the Gand. While he laughed, she looked round for the little ball of bone marrow that was her reward, and Chy slipped it into her mouth.

Iddor had come forward and said now to Orrec, “What did you pay for her?”

“I got her for a song, Gand Iddor,” Orrec said. He spoke still seated; he was tuning his lyre, an excuse for not rising. Iddor scowled. Orrec looked up from the instrument and said, “For a tale, more truly. The nomads who had the cub and her mother wanted to hear the whole tale of Daredar told, so they’d know more of it to tell at their shows. I told it for the three nights it takes to tell, and for that my reward was the lion cub. We were all well satisfied.”

“How do you know that tale? How did you learn our songs?”

“I hear a tale or a song, and it’s mine,” Orrec said. “That’s my gift.”

“That and the making of songs,” said Ioratth. Orrec bowed his head.

“But where did you hear them?” the Gand’s son insisted. “Where did you hear Daredar told?”

“I travelled in northern Asudar, Gand Iddor. Everywhere the people gave me their songs and stories, telling and singing, sharing their wealth with me. They didn’t ask for payment, not a lion cub, not even a copper penny— only a new song or an old tale retold. The poorest people of the desert are most generous in word and heart.”

“True, true,” the elder Gand said.

“Did you read our songs? Have you put them in books?” Iddor spat out the words “read” and “books” as if they were turds in his mouth.

“Prince, among the people of Atth I live by the law of Atth,” Orrec spoke not only with dignity but fiercely, a man whose honor has been challenged answering the challenge.

Iddor turned away, daunted either by Orrecs direct response or by his father’s glare. He said, however, to one of his companions, “Is it a man, then, playing that fiddle? I thought it was a woman.”

Among the Alds, only women play the plucked and bowed instruments of music, and only men the flutes and horns—so Gry told me later. All I understood then was that Iddor wanted to insult Orrec, or wanted to flout his father, and insulting Orrec was a way to do that.

“When you are refreshed, Maker, we should like to hear you speak verse of your own making,” Ioratth said, “if you will forgive and enlighten our ignorance of the poetry of the west.”

It surprised me that the Gand spoke so formally and elaborately. He was an old soldier, no doubt about that, and yet everything he said was measured, even flowery, with archaic words and turns of phrase, pleasant to hear. It was the way you might expect a people to speak who shunned writing and made all their art of words aloud. Until now I had hardly heard an Ald say anything, only shout orders.

Orrec was quite able to give as good as he got in polite exchange as well as verbal dueling. Earlier, reciting from the Daredar epic, he had laid aside his northern accent and spoke like an Ald, blurring the harsher consonants and stretching out the vowels. Answering the Gand now he kept that softness. “I am the last and least of that line of makers, Gand,” he said, “and it is not in my heart to put myself before far greater men. Will you and your court permit me to say, rather than my own verses, a poem of the beloved maker of Urdile, Denios?”

The Gand nodded. Orrec finished tuning his lyre, explaining as he did so that the poem was not sung, but that the voice of the instrument served to set the poetry apart from all words said before and after it, and also to say, sometimes, what no words could. Then he bowed his head to the lyre and struck the strings. The notes were plangent, clear, impassioned. The last chord died away, and he spoke the first words of the first canto of The Transformations.

Nobody moved till he was done. And they were silent for a long moment afterwards, just as the crowd in the marketplace had been. Then they were about to clap their hands in praise, but the Gand held up his hand in a sudden gesture— “No,” he said. “Again, Maker! If you will, speak us this marvel once again!”

Orrec looked a little taken aback, but he smiled and bowed his head to the lyre.

Before he touched the strings a man spoke loudly. It was not Iddor but one who stood near him among his troop: he wore a red-and-black robe and a red headdress that came down straight, boxlike, from a high red hat to his shoulders, hiding his head and leaving only his face visible. His beard had been singed off leaving a burnt frizz along his chin. He carried a long, heavy, black stick as well as a short sword. “Son of the Sun,” he said, “is not once enough and more than enough to hear this blasphemy?”

“Priest,” Chy whispered to me. I knew he was a priest, though we didn’t see them often. Redhats, we called them, and hoped never to see them, for when a citizen was to be stoned to death or buried alive down in the mudflats, it was the redhats who did it.

Ioratth turned to look at the priest. It was like the turn of a hawk’s head, a quick, how-dare-you frown. But he spoke mildly. “Most Blessed of Atth,” he said, “my ears are dull. I heard no blasphemy. I beg you to open my understanding.”

The man in the red headdress spoke with great assurance. “These are godless words, Gand Ioratth. There is in them no knowledge of Atth, no belief in the revelations of his sacred interpreters. It is all blind worship of demons and false gods, talk of base earthly doings, and praise of women.”

“Ah, ah,” Ioratth said, nodding, not contradicting but not seeming shaken by this denunciation. “It is true that the heathen poets are ignorant of Atth and his Burnt Ones. They perceive darkly and in error, yet let us not call them blind. The fire of revelation may yet come to them. Meanwhile, we who were forced to leave our wives long years ago, do you begrudge even our hearing a word about women? You the Blessed, the Fire-Burnt, are above pollution, but we are only soldiers. To hear is not to have, but it gives some comfort none the less.” He was perfectly solemn saying this, but some of the men about him grinned.

The man in the headdress began to reply, but the Gand abruptly stood up. “In respect for the sacred purity of the Fire-Burnt,” he said, “I will not ask the Blessed Rudde or his brothers to stay and listen longer to words that

Вы читаете Voices
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату