study of Western science fiction.
For a time Lem played the part of a missionary in the science-fiction world, but today he feels he was wasting his time trying to reform science fiction by criticism, and he has virtually stopped writing about it (and reading it), although he still contributes occasionally to publications like
A Polish reviewer has remarked that Lem is not interested in literature
These goals are of course impossible to achieve, let alone in a literature of mass entertainment. Lem sees science fiction as literature with great potential — a potential that naive apologists often claim has already been achieved — and he is all the more disappointed that it falls so far short of his expectations. He complains that it is only a rehash of old myths and fairy tales, that it avoids all kinds of real problems, and that it resorts to narrative patterns of primitive adventure literature, which are wholly inadequate to express what is claimed for science fiction. For him, science fiction plays “empty games” — the tired old vaudeville of time travel, robots, supermen, mutants, extrasensory perception, and the rest.
From this disappointment comes the polemical acerbity of Lem’s writings on science fiction. He believes in old-fashioned cultural and intellectual virtues, which he sees threatened by the onslaught of mass culture. Science fiction is a traitor to those values; even worse, it often claims to possess those values when it does not, quite unlike more modest forms of popular fiction. One of Lem’s recurrent nightmares is the flood of information whose sheer volume makes it extremely difficult, if not impossible, to find the few good works in the mass of the bad. Such a leveling effect he also attributes to structuralism, one of his main targets.
It is Lem’s concern for the real world and its cultural heritage that explains the sharpness of his tone, for he writes in a tradition where cultural values matter. Lem does not have to denigrate “Western science fiction” in order to ingratiate himself with the Polish authorities, as one of the sillier opinions once current among American science-fiction writers had it. Nor does it follow, from the fact that Lem’s criticisms in
All the essays in this volume have been published before, and the selection presented here was made entirely from existing translations. The magazines in which they first appeared range from science-fiction fanzines to
Despite the mixed origins of the essays and the many hands involved in giving them their final shape, I think that this collection has a remarkable unity and can serve as a useful introduction to Lem’s nonfiction and to his ideas on science fiction and fantasy. It should contribute to a better understanding of Lem’s unique fiction, so much different in scope from other science fiction even when it uses the same forms.
Special thanks are due to all the people who first published these essays, especially to Bruce Gillespie, whose
—
Reflections on My Life
As I write this autobiographical essay, I am aware of two opposed principles that guide my pen. One of those two extremes is chance; the other is the order that gives shape to life. Can all the factors that were responsible for my coming into the world and enabled me, although threatened by death many times, to survive unscathed in order finally to become a writer — moreover, one who ceaselessly strives to reconcile contradictory elements of realism and fantasy — be regarded only as the result of long chains of chance? Or was there some specific predetermination involved, not in the form of some supernatural
That chance played a role in my life is undeniable. In the First World War, when the fortress of Przemysl fell, in 1915, my father, Samuel Lem, a physician in the Austro-Hungarian Army, was taken prisoner by the Russians, and was able to return to Lemberg (now Lvov), his native city, only after nearly five years, in the wake of the chaos of the Russian Revolution. I know from the stories he told us that on at least one occasion he was to be shot by the Reds on the spot for being an officer (and therefore a class enemy). He owed his life to the fact that when he was being led to his execution in a small Ukrainian city he was noticed and recognized from the sidewalk by a Jewish barber from Lemberg who used to shave the military commander in that city and for this reason had free access to him. The barber interceded for my father (who was then not yet my father), and he was allowed to go free, and was able to return to Lemberg and to his fiancee. (This story, made more complex for aesthetic reasons, is to be found in one of the fictitious reviews — of “De Impossibilitate Vitae,” by Cezar Kouska — in my book
My father went on to become a respected and rather wealthy physician (a laryngologist) in Lvov. I was born there in 1921. In the rather poor country that Poland was before the Second World War, I lacked nothing. I had a French governess and no end of toys, and for me the world I grew into was something final and stable. But, if that was the case, why did I as a child delight in solitude, and make up the rather curious game that I have described in another book — the novel
I was a good student. Some years after the war, I learned from an older man who had held some position or