C

HAP

. II.

Forse se tu gustassi una sol volta,

La millesima parte delle gioje,

Che gusta un cor amato riamando,

Diresti ripentita sospirando,

Perduto e tutto il tempo

Che in amar non si spende.

TASSO.

Hadst thou but tasted once the thousandth part

Of joys, which bless the loved and loving heart,

Your words repentant and your sighs would prove,

Lost is the time which is not past in love.

The monks having attended their abbot to the door of his cell, he dismissed them with an air of conscious superiority, in which humility’s semblance combated with the reality of pride.

He was no sooner alone, than he gave free loose to the indulgence of his vanity. When he remembered the enthusiasm which his discourse had excited, his heart swelled with rapture, and his imagination presented him with splendid visions of aggrandizement. He looked round him with exultation; and pride told him loudly, that he was superior to the rest of his fellow-creatures.

“Who,” thought he, “who but myself has passed the ordeal of youth, yet sees no single stain upon his conscience? Who else has subdued the violence of strong passions and an impetuous temperament, and submitted even from the dawn of life to voluntary retirement? I seek for such a man in vain. I see no one but myself possessed of such resolution. Religion cannot boast Ambrosio’s equal! How powerful an effect did my discourse produce upon its auditors! How they crowded round me! How they loaded me with benedictions, and pronounced me the sole uncorrupted pillar of the church! What then now is left for me to do? Nothing, but to watch as carefully over the conduct of my brethren, as I have hitherto watched over my own. Yet hold! May I not be tempted from those paths, which till now I have pursued without one moment’s wandering? Am I not a man, whose nature is frail and prone to error? I must now abandon the solitude of my retreat; the fairest and noblest dames of Madrid continually present themselves at the abbey, and will use no other confessor. I must accustom my eyes to objects of temptation, and expose myself to the seduction of luxury and desire. Should I meet in that world which I am constrained to enter, some lovely female—lovely as you—Madona—!”

As he said this, he fixed his eyes upon a picture of the Virgin, which was suspended opposite to him: this for two years had been the object of his increasing wonder and adoration. He paused, and gazed upon it with delight.

“What beauty in that countenance!” he continued after a silence of some minutes; “how graceful is the turn of that head! what sweetness, yet what majesty in her divine eyes! how softly her cheek reclines upon her hand! Can the rose vie with the blush of that cheek? can the lily rival the whiteness of that hand? Oh! if such a creature existed, and existed but for me! were I permitted to twine round my fingers those golden ringlets, and press with my lips the treasures of that snowy bosom! gracious God, should I then resist the temptation? Should I not barter for a single embrace the reward of my sufferings for thirty years? Should I not abandon——Fool that I am! Whither do I suffer my admiration of this picture to hurry me? Away, impure ideas! Let me remember, that woman is for ever lost to me. Never was mortal formed so perfect as this picture. But even did such exist, the trial might be too mighty for a common virtue; but Ambrosio’s is proof against temptation. Temptation, did I say? To me it would be none. What charms me, when ideal and considered as a superior being, would disgust me, become woman and tainted with all the failings of mortality. It is not the woman’s beauty that fills me with such enthusiasm: it is the painter’s skill that I admire; it is the Divinity that I adore. Are not the passions dead in my bosom? have I not freed myself from the frailty of mankind? Fear not, Ambrosio! Take confidence in the strength of your virtue. Enter boldly into the world, to whose failings you are superior; reflect that you are now exempted from humanity’s defects, and defy all the arts of the spirits of darkness. They shall know you for what you are!”

Here his reverie was interrupted by three soft knocks at the door of his cell. With difficulty did the abbot awake from his delirium. The knocking was repeated.

“Who is there?” said Ambrosio at length.

“It is only Rosario,” replied a gentle voice.

“Enter! enter, my son!”

The door was immediately opened, and Rosario appeared with a small basket in his hand.

Rosario was a young novice belonging to the monastery, who in three months intended to make his profession. A sort of mystery enveloped this youth, which rendered him at once an object of interest and curiosity. His hatred of society, his profound melancholy, his rigid observation of the duties of his order, and his voluntary seclusion from the world, at his age so unusual, attracted the notice of the whole fraternity. He seemed fearful of being recognised, and no one had ever seen his face. His head was continually muffled up in his cowl; yet such of his features as accident discovered, appeared the most beautiful and noble. Rosario was the only name by which he was known in the monastery. No one knew from whence he came, and when questioned on the subject he preserved a profound silence. A stranger, whose rich habit and magnificent equipage declared him to be of distinguished rank, had engaged the monks to receive a novice, and had deposited the necessary sums. The next day he returned with Rosario, and from that time no more had been heard of him.

The youth had carefully avoided the company of the monks: he answered their civilities with sweetness, but reserve, and evidently showed that his inclination led him to solitude. To this general rule the superior was the only exception. To him he looked up with a respect approaching idolatry: he sought his company with the most attentive assiduity, and eagerly seized every means to ingratiate himself in his favour. In the abbot’s society his heart seemed to be at ease, and an air of gaiety pervaded his whole manners and discourse. Ambrosio on his side did not feel less attracted towards the youth; with him alone did he lay aside his habitual severity. When he spoke to him, he insensibly assumed a tone milder than was usual to him; and no voice sounded so sweet to him as did Rosario’s. He repaid the youth’s attentions by instructing him in various sciences; the novice received his lessons with docility; Ambrosio was every day more charmed with the vivacity of his genius, the simplicity of his manners, and the rectitude of his heart: in short, he loved him with all the affection of a father. He could not help sometimes indulging a desire secretly to see the face of his pupil; but his rule of self-denial extended even to curiosity, and prevented him from communicating his wishes to the youth.

“Pardon my intrusion, father,” said Rosario, while he placed his basket upon the table; “I come to you a suppliant. Hearing that a dear friend is dangerously ill, I entreat your prayers for his recovery. If supplications can prevail upon heaven to spare him, surely yours must be efficacious.”

“Whatever depends upon me, my son, you know that you may command. What is your friend’s name?”

“Vincentio della Ronda.”

“ ’Tis sufficient. I will not forget him in my prayers, and may our thrice-blessed St. Francis deign to listen to my intercession!—What have you in your basket, Rosario?”

“A few of those flowers, reverend father, which I have observed to be most acceptable to you. Will you permit my arranging them in your chamber?”

“Your attentions charm me, my son.”

While Rosario dispersed the contents of his basket in small vases, placed for that purpose in various parts of

Вы читаете The Monk
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату