мы — племя победителей?» Здесь есть все: стремление к господству, расизм, главенство «нордических людей», устранение или порабощение низших рас. Ну не пророки ли писатели?

Вполне возможно, и мы заметим, что романы, безосновательно относимые к числу «народных» и слишком часто презираемые, как низкопробная литература, порой гораздо более красноречивы, чем любое так называемое серьезное произведение. И все это прекрасно проходит под маской вымысла. Действительно, если поразмыслить над известным романом Дюма-отца «Граф Монте-Кристо», нельзя не заметить связи между загадочным островом, который указал Эдмону Дантесу аббат Фария, островом, где хранилось неиссякаемое сокровище. Неужели мы находимся в королевстве Грааля? Гастон Леру, повествуя о многочисленных приключениях своего героя, журналиста Рулетабия, отправляет последнего в неизвестные края и даже намекает на царство Агарту, которое, по его словам, находится где-то под землей в Богемии.

В связи с этим Рене Генон утверждает (хотелось бы знать, на основании каких источников), что цыгане, «bohemiens», раньше якобы жили в Агарте. Кстати, почему нацисты принялись систематически уничтожать цыган? Нам известно, что древние жители Богемии — бойи, по имени которых был назван этот край, были кельтами. Может быть, речь идет об ожесточенной борьбе между двумя группировками, борьбе, сравнимой только с тем, что произошло в 1934 году, в «Ночь длинных ножей», когда Гитлер со своими подручными уничтожил Эрнста Рома и его организацию CA, которая составляла опасную конкуренцию СС Гиммлера и даже угрожала власти того, кто желал повелевать Германией.

Тем не менее в одном из других романов, «Духи женщины в черном», Гастон Леру превращает эту женщину в исчезнувшую мать Рулетабия, вновь обретенную после множества испытаний, своего рода скрытое божество, хранительницу сокровенных тайн, чье существование окутано такой тайной, что она становится почти что призраком. В подобных историях очень часто встречается такой персонаж — женщина, у которой хранится ключ к тайне. Так в серии романов «Пардайян», большой эпопее плаща и шпаги, Мишель Зевако выводит на сцену некую Фаусту (очевидная связь с Гете!), которая управляет оккультной сетью, раскинувшейся по всем странам, и действительно играет роль «Неизвестной владыки», возводя на престол и низлагая королей и даже пап. Какую же цель она преследует? Разумеется, господствовать над миром, но оккультным способом, при этом принимая высокие почести. Откуда она взялась? Мы не знаем, но она владеет огромным богатством, при помощи которого может купить и совесть, и услуги тех, кто ей понадобится, если даже придется уничтожить всех, кто мешает ее планам.

Этот образ всемогущей женщины, иногда очень жестокой, но всегда прекрасной, встречается в странном романе Райдера Хаггарда «Она, или Та, которой нужно повиноваться»[49]. В нем Райдер Хаггард, больше известный как автор «Копей царя Соломона», романа, приобретшего известность благодаря голливудской экранизации, повествует об Айше, королеве своего рода оазиса, затерянного в сердце восточной Африки, ее можно сравнить с Антинеей Пьера Бенуа из романа «Атлантида», однако Айша, наделенная магической силой, достигла определенной степени бессмертия. Тем не менее, как и у Фаусты Зевако, у нее есть одна слабость: она безумно влюбляется в героя приключенческого романа, в результате чего ее постигает полный крах.

Однако наибольшее количество намеков на поиски Грааля можно найти в творчестве Мориса Леблана. Это может показаться удивительным, но это так. И снова самое главное — читать между строк и проверять места, где разворачиваются приключения Арсена Люпена. Конечно, Морис Леблан был родом из Руана, из окрестностей Ко, и прекрасно знал эти места, а именно побережье между Фекампом и Этрета, где происходят самые главные эпизоды его «саги» о Люпене. Нужно ли вспоминать, что аббатство Фекамп, ныне известное благодаря ликеру бенедиктину, в Средневековье было еще известнее благодаря почестям, которые монахи воздавали «Драгоценной Крови», что составляло конкуренцию Брюгге, но было на руку Плантагенетам, покровителям этого священного места. А когда мы вспоминаем о «Драгоценной Крови», тут недалеко и до Грааля.

Но о каком Граале идет речь на самом деле? В одном из эпизодов, носящем забавное название «Остров тридцати гробов», где Арсен Люпен находит потерянное сокровище французских королей, речь идет как раз о королевской крови, другими словами, о роде, к которому, впрочем, принадлежит и сам Арсен Люпен, как намекает Морис Леблан. А в «Полой игле», в месте, расположенном точно в Этрета, тот же Люпен в пещере находит сокровище, но оно не материально, а заключается в некоей тайне. И этот «благородный грабитель», неисправимый анархист становится обладателем того, что давным-давно было спрятано от глаз простых смертных. Морис Леблан в романе «Калиостро мстит» говорит о своем герое: «Почти повсюду во Франции, в надежных тайниках, руслах рек, неведомых пещерах, углублениях неприступных скал он хранил слитки золота и мешки с драгоценными камнями». Вероятно, это утверждение не стоит понимать буквально, ибо иногда сокровища носят только символический характер, что ни в коей мере не мешает им быть ценнее материальных благ.

В данном случае в рассказе «Графиня Калиостро», написанном Лебланом задолго до «Мести», Люпен находит «семисвечник». Но небезынтересны и обстоятельства, при которых появляется молодой благородный грабитель. Приключения начинаются возле Бенувилля, что неподалеку от Ко, то есть в краях, которые Леблан превосходно знал. Люпен, повсюду сующий свой нос, становится свидетелем странного заседания суда, состоящего исключительно из мужчин, куда входил один особенно злобный иезуит. В качестве обвиняемой перед этими подозрительными судьями выступает графиня Калиостро, женщина чарующей красоты, оказавшаяся наследницей знаменитого графа Калиостро. Между тем необходимо отметить, что имя Калиостро означает «прекрасное углубление» или «прекрасная каверна», что явно связано с существованием каких-то подземных владений, живым отражением чего может являться сама Женщина; также не стоит забывать и о том, что суд, состоящий из одних мужгин, сильно похож на судебные ассамблеи времен Святой Фемы. Конечно, Люпен, подобный рыцарю Круглого стола, не может не исполнить долг: он спасет графиню Калиостро, которую на самом деле зовут Жозефина Базальмо (в этом имени заключено слово, означающее «грот», «пещера»). За этим последует увлекательная эпопея, во время которой Люпен узнает одновременно и страстную любовь, и абсолютную жестокость. Уж не является ли эта графиня одним из обликов Айши Райдера Хаггарда, «той, которой нужно повиноваться»?

Однако можно задуматься и о том, как Морис Леблан описывает эту необыкновенную графиню. Она предстает с наполовину растрепанной прической, густыми ниспадающими волосами, заколотыми золотым гребнем, тогда как ото лба расходятся гладко причесанные на две стороны пряди волос рыжеватого оттенка, немного завиваясь на висках. Это практически описание Марии Магдалины, изображенной на одном из витражей Ренн-ле-Шато. И Леблан добавляет, что у этой прекрасной графини на плече был виден какой-то «знак», как он выглядел, не уточняется, но якобы у меровингских королей он передавался от одного поколения к другому. Можно создать надежную почву для легенды, согласно которой Ренн-ле-Шато — это то самое место, откуда появились первые короли Франции. А также можно поддержать гипотезу об одном меровингском короле, отстраненном Каролингами, и превратившимся таким образом в «потерянного короля», чей потомок как будто бы ныне является «Королем Мира» или «Великим Монархом», кто, по убеждению некоторых оккультистов, выжидает благоприятного момента где-то в монастыре в Ирландии, чтобы вновь появиться и восстановить королевство своих предков, как и легендарный король Артур, «покоящийся» на острове Авалон или где-то в тайной пещере, о которой знают только несколько посвященных.

Нужно не только знать тайное место, где почивает Король Мира, необходимо также знать, где вход, и особенно, как пересечь порог, ибо последний охраняется всевозможными стражниками. А стражниками могут быть только «тамплиеры». Итак, удается провести поразительную параллель между Арсеном Люпеном и героем другой саги, написанной британским романистом Лесли Чартерисом о Святом, — как прозвали в народе этого героя, на основе которой было создано немало сериалов, впрочем, по большой части довольно низкопробных. Как же действительно звали этого человека вне закона, оставлявшего на месте своих подвигов красноречивую подпись, напоминавшую фигуру с нимбом над головой? Его зовут Саймон Темплар (тамплиер).

И это не простая случайность. Английское имя выбрано нарочно: Святой

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×