девиц. За недостатком места я не могу воспроизвести здесь это стихотворение. Первоначально оно было помещено в «Punch», а потом обошло все газеты. Положение швей обсуждалось тогда во всех газетах, и потому приводить специальные цитаты не стоит.

145

штрейкбрехеров. Ред.

146

к делу. Ред.

147

Тугами [thugs] этих рабочих прозвали по имени известной ост-индской секты, промышлявшей коварным убийством всех попадавших в её руки посторонних.

148

«Какое своеобразное чувство «первобытного правосудия» (wild-justice) должно было владеть этими людьми, когда, собравшись на конклав, они с холодной рассудительностью объявляли своего товарища- рабочего дезертиром своего сословия и изменником своему делу, приговаривали его к смерти как изменника и дезертира и казнили рукой тайного палача, потому что государственные судьи и палач этого не делают. Всё это напоминает старинный «суд Фемы» и тайные судилища времён рыцарства, как будто вдруг воскресшие и вновь представшие перед изумлённым взором людей, — судилища, члены которых одеты не в панцыри, а в плисовые куртки, и собираются не в вестфальских лесах, а на благоустроенной улице Галлоугейт в Глазго! — Такое чувство должно быть широко распространено и очень сильно в массе, хотя в столь острой форме оно может проявиться только у меньшинства!» — Карлейль. «Чартизм», стр. 40.

149

Юр. «Философия фабрики», стр. 366 и сл.

150

На углу улиц Кросс-Лейн и Риджент-род — см. план Манчестера.

151

Мы видели, как эти слова подействовали на рабочих.

152

(1892 г.) Предсказание сбылось в точности. (Примечание Энгельса к немецкому изданию 1892 г.)

153

В английских изданиях 1887 и 1892 гг. вторая часть фразы изменена следующим образом: «а не в результате её дальнейшего закономерного политического развития вплоть до момента, когда этот переход станет и возможным и необходимым». Ред.

154

(1892 г.) Социалистами в общем смысле слова, разумеется, а не в узко оуэнистском смысле. (Примечание Энгельса к немецкому изданию 1892 г.)

155

В английских изданиях 1887 и 1892 гг. перед словом «развитии» вставлено слово «теоретическом». Ред.

156

Dixi et salvavi animam meara — и сказал и спас свою душу. Ред.

157

«рабочие». Ред.

158

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату