68

В издании 1891 г. вместо слова «землетрясения» напечатано; «промышленные землетрясения». Ред.

69

В издании 1891 г. вместо слова «рынков» напечатано: «новых рынков». Ред.

70

В оригинале непереводимая игра слов: «HchtfreundHch» от «Lichtfreunde»— «Друзья света». Ред.

71

Далее в «Neue Rheinische Zeitung» приводится под заголовком «Новейшая прусская конституция» королевский указ от 10 мая 1849 г. о введении осадного положения и военно-полевых судов по всей Пруссии. Ред.

72

Непереводимая игра слов: Маркс иронически называет пруссаков «Vorder-Russen» (по-латыни «Borussi»). Ред.

73

В оригинале игра слов: «Schreckenspartei» и «Partei des Schreckens». Ред.

74

Непереводимая игра слов: «… und das Verhдltnis der Arbeiterzahl im Verhдltnis zu den Produktivkrдften ist relativ unendlich mehr Misverhaltnis geworden». Ред.

75

Это место не вполне ясно сформулировано в рукописи: «Um das oben angedeutete Misverhaltnis auszugleichen, mus es in geometrischer Proportion vergrosert werden und um es nachher in Zeiten der Krise zu readjustieren, wird es noch mehr vergrosert». Ред.

76

Здесь в рукописи вписаны следующие слова: «Национальные отношения, классовая борьба, отношения собственности». Ред.

77

Далее в рукописи перечеркнуто: «против меня по обвинению в призыве к мятежу и т. д. и т. д.». Ред.

78

Далее в рукописи перечеркнуто; «призываю к восстанию против немецкого правительства и т. д.». Ред.

79

В №№ 176–195 «Neue Rheinische Zeitung» этот абзац дан в несколько измененном виде. Ред.

80

В издании 1891 г. вместо слов «открытия Америки» напечатано: «открытия в Америке более богатых и легче поддающихся разработке приисков». Ред.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату